Theo một phóng viên báo Minh Huệ ở tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc

Tên: Lưu Vĩnh Vượng (刘永旺)
Giới tính: Nam
Tuổi: 38
Địa chỉ: Không rõ
Nghề nghiệp: Kỹ sư trưởng và quản lý ban ngành
Ngày bị bắt gần nhất: Tháng 8 năm 2005
Nơi bị giam gần nhất: Nhà tù Kí Đông tại thành phố Đường Sơn (唐山冀东监狱)
Thành phố: Đường Sơn
Tỉnh: Hà Bắc
Hình thức bức hại: Sốc điện, cấm ngủ, kết án bất hợp pháp, đánh đập, bỏ tù, biệt giam, tra tấn, xâm phạm tình dục, kìm hãm thể xác, thẩm vấn, giam cầm, bị từ chối cho dùng nhà vệ sinh.
Luật sư: Trình Hải, một luật sư từ Bắc Kinh, và Lý Luân, một luật sư từ Hà Bắc.

[MINH HUỆ 13-10-2010] Học viên Pháp Luân Công anh Lưu Vĩnh Vượng đã bị cầm tù bất hợp pháp và bị tra tấn trong lúc anh bị giam tại Nhà tù Kí Đông ở tỉnh Hà Bắc năm 2001. Luật sư Bắc Kinh Trình Hải và luật sư Hà Bắc Lý Luân đã đến nhà tù vào ngày 4 tháng 8 năm 2001, theo sự yêu cầu của anh Lưu và gia đình anh. Các luật sư yêu cầu được gặp mặt thân chủ của họ, thể theo luật. Đầu tiên, quản lý nhà tù cố cản trở sự gặp mặt. Sau khi mưu đồ trì hoãn của họ liên tục thất bại, họ nhận được sự chấp thuận từ cấp trên cho phép các luật sư gặp mặt anh Lưu. Trước cuộc gặp mặt, anh Lưu có thể tránh được sự lục soát thân thể, và làm như vậy anh có thể đưa ra lá thư khiếu nại của anh, nói rõ sự bức hại mà anh đã chịu đựng, cho các luật sư.

2010-10-12-minghui-persecution-211917-0.png
Lưu Vĩnh Vượng

Bị kết án 8 năm tù

Anh Lưu đã đến Thượng Hải trong một chuyến công tác vào năm 2001 và bị bắt bất hợp pháp bởi các viên chức từ Cục an ninh quốc gia Bắc Kinh và Đồn công an Thượng Hải. Anh bị giam tại một trại giam ở Thượng Hải, và sau đó vào tháng 12 năm 2001 bị chuyển đến một trại giam khác tại thành phố Bảo Định, tỉnh Hà Bắc. Tổng cộng, anh đã bị giam 88 ngày.

Các lính canh tại trại lao động cưỡng bức đã đánh anh bằng những dùi cui điện và gậy cao su, để cố buộc anh từ bỏ đức tin của anh nơi Pháp Luân Công. Họ cột chặt hai cánh tay của anh bằng dây thừng. Sau đó họ dùng các gậy cao su và dây nịt để đánh vào mặt anh. Một trong các răng cửa của anh bị gãy trong một trong những lần đánh đập đó. Họ dùng một dùi cui điện để đánh vào các nơi nhạy cảm của anh, như là đỉnh đầu hoặc nơi háng anh. Họ làm điều này trong một thời gian rất lâu, cho đến khi mùi thịt cháy khét bay đầy phòng. Chân trái của anh Lưu bị què do sự tra tấn đó. Anh sau đó bị chuyển đến Trại lao động cưỡng bức Đường Sơn để bị đàn áp tiếp tục. Vào đầu tháng 5 năm 2004, anh bị chẩn đoán bệnh “tổn thương thần kinh ở hai chi dưới,” mà sau đó dẫn đến sự bại liệt hoàn toàn. Anh đã được thả ra để chữa trị vào giữa tháng 6 năm 2004.

Ngày 24 tháng 8 năm 2005, Lưu Vĩnh Vượng lại bị bắt bởi Bắc Kinh. Anh đầu tiên bị giam tại Trại giam Cục an ninh quốc gia Bắc Kinh, và sau đó bị chuyển đến Trại giam khu an ninh tỉnh Hà Bắc và Trại giam thành phố Bảo Định. Từ ngày 7 tháng 11 cho đến 13 tháng 11, các lính canh cột anh ta vào chiếc ghế thẩm vấn, chiếu đèn cao thế vào đôi mắt anh, sốc điện anh bằng dùi cui điện, và cấm anh ngủ trong 7 ngày liên tiếp. Anh đã bị gửi đi Nhà tù Kí Đông tại thành phố Đường Sơn ngày 16 tháng 6 năm 2006.

Bị xúi giục bởi các lính canh, các tù nhân tra tấn anh Lưu để đùa vui

Trong lá thư của mình, anh Lưu Vĩnh Vượng tiết lộ rằng lính canh Trịnh Á Quân đã nhốt anh trong một phòng nhỏ ở tầng trên cùng với một thông báo “Cấm vào nếu không có sự cho phép của lính canh.” Mỗi ngày, sáu tù nhân được chỉ định để tra tấn anh với mọi cách mà họ có thể nghĩ ra. Các tù nhân này, dưới sự xúi giục của Trịnh, làm đủ thứ để vui lòng các lính canh. Các tù nhân đã trở nên biến thái vì thời gian lâu bị giam cầm bởi Đảng Cộng sản Trung Quốc, và thích thú một cách vô lương tâm khi làm hại người khác.

Họ chụp lên đầu anh Lưu một hộp các tông. Sau đó họ bao vây anh, xô đẩy và đánh đập anh. Anh Lưu bị đánh bất tỉnh ba lần trong thời gian chỉ một vài tháng. Ngày đầu năm mới 2007, anh Lưu lại bị đánh bất tỉnh. Khi anh tỉnh lại, các cuộc đánh đập và nhục mạ lại tiếp tục.

Anh Lưu cũng bị chuột rút ở hai chân, bị phù nề, và bị bầm khắp cùi chỏ. Thích thú một cách bệnh hoạn với sự đau đớn của anh Lưu, các tù nhân đè lên thân thể sưng phù của anh nói rằng chúng đang xoa bóp cho anh. Vì bệnh phù nề, da của anh bị nứt ra. Tù nhân Trương Đông Hồng, người chuyên ngược đãi các học viên Pháp Luân Công, muốn cho anh Lưu một màn “xoa bóp” kinh khủng khác . Khi anh Lưu từ chối, tù nhân giận dữ đẩy anh Lưu xuống đất và dậm lên hai đùi của anh và phần dưới của đôi chân anh.
Dưới sự xúi giục và che chở của Trịnh Á Quân, các việc làm của những tù nhân này thật quá bỉ ổi và khó cho người bình thường thậm chí nói về chúng. Một ngày kia sáu tù nhân tấn công anh, đè anh xuống và làm nhục anh ba lần.

Để bảo vệ các nhân quyền và lòng tự trọng căn bản của mình, anh Lưu đã viết một bản cáo trạng vào ngày 17 tháng 1 năm 2009. Bản cáo trạng này được đưa đến khu kỷ luật nhà tù; tuy nhiên, không có hồi đáp và không gì thay đổi. Điều mà anh nhận lại trái lại là sự trả thù điên cuồng từ Trịnh Á Quân.

Không bao lâu sau, tù nhân Khương Hồng Bân đã đánh anh Lưu cho đến bất tỉnh. Các lính canh như đui mù trước mọi việc. Vào mùa đông lạnh cóng, họ mở tất cả các cửa sổ trong hành lang, để cho cái lạnh cắt da xông vào. Họ đặt một cái ghế thấp ngay nơi luồng gió mà đến qua một cánh cửa, Trương Đông Hồng và Vương Toàn Đào đã buộc anh Lưu đứng trong luồng gió lạnh, chỉ cho anh mặc một lớp áo mỏng. Họ cũng buộc anh để lộ các chỗ kín của anh và làm bộ dạng đang tiểu tiện. Anh cũng bị buộc đứng trong luồng gió trong nửa giờ trước khi được phép đi nằm nghỉ trên giường. Điều này được lập đi lập lại suốt cả đêm.

Anh Lưu đòi hỏi mạnh mẽ rằng sở pháp lý phải xét xử các tội ác của Trịnh Á Quân và 15 tù nhân khác. Hai luật sư của anh nói lên sự căm phẫn của họ đối với các hành động của các lính canh tù tại Nhà tù Kí Đông, mà đã phạm các tội ác trong khi gọi là thi hành pháp luật. Các luật sư cũng nói rằng họ sẽ cố hết sức để thắng vụ này để nâng cao luật pháp và trả lại nhân phẩm cho nạn nhân.


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2010/10/13/230971.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2010/10/25/121018.html
Đăng ngày: 12–11– 2010; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share