Bài viết của Văn Chiêu
[MINH HUỆ 29-04-2015] Chỉ 10 ngày sau khi kết án cha của một công dân Canada tám năm tù vì niềm tin của ông vào Pháp Luân Công, chính quyền Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) tiếp tục nhắm vào mẹ của một công dân Canada khác, cũng là một học viên Pháp Luân Công.
Phiên toà xét xử bà Đường Hoa Phong, 55 tuổi, mẹ của cô Alice Zhang, một công dân của thành phố Vancouver, diễn ra vào ngày 30 tháng 04 năm 2015 tại Toà án Thành Khu.
Trước khi trình hồ sơ vụ án lên toà án, Viện kiểm sát Thành Khu đã từng ba lần từ chối trường hợp của bà Đường vì không đủ chứng cứ.
Cảnh sát đã ngụy tạo các bằng chứng và gửi hồ sơ lên Viện kiểm sát lần thứ tư vào tháng 03 năm 2015. Viện kiểm sát đã tiếp nhận hồ sơ và trình lên toà án.
Bà Đường Hoa Phong (trái)
Bà Đường bị bắt vào tháng 02 năm 2014 khi đang đến thăm một học viên Pháp Luân Công nhân dịp Tết Nguyên đán. Bà bị đưa vào phòng biệt giam của trại tạm giam thành phố Tấn Trung trong hơn 420 ngày và không được phép gặp người nhà.
Tại trại tạm giam, Thân Kiến Quân, một viên chức của Đội An ninh Nội địa, trong khi thẩm vấn bà đã đe doạ sẽ “mổ để lấy tim, gan và thận” của bà.
Con gái kêu gọi trả tự do cho mẹ
Trong khi ấy tại Canada, con gái bà Đường, cô Alice Zhang, đang làm hết sức có thể để cứu mẹ của mình.
Trong cuộc thỉnh nguyện tại Vancouver vào ngày 25 tháng 04 năm 2015, cô kêu gọi sự giúp đỡ đối với mẹ của cô cũng như tất cả các học viên Pháp Luân Công khác đang bị giam giữ phi pháp.
Sau cuộc thỉnh nguyện, cô nói: “Tôi hy vọng việc nói với mọi người về hoàn cảnh của mẹ tôi sẽ giúp nâng cao nhận thức về cuộc bức hại và kêu gọi sự tham gia của nhiều người hơn nhằm chấm dứt nạn ngược đãi đang diễn ra tại Trung Quốc.“
Cô Alice Zhang kêu gọi sự giúp đỡ trong việc giải cứu mẹ của mình- bà Đường Hoá Phong, tại một cuộc thỉnh nguyện vào ngày 25 tháng 04 năm 2015 ở Vancouver
Cái bài viết liên quan:
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2015/4/29/308212.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2015/5/1/149966.html
Đăng ngày 28-06-2015; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.