[MINH HUỆ 19-07-2013] Vào một ngày nóng bức, nhiệt độ vào khoảng 35°C tới 41°C, các thành viên Quốc hội và các đại diện các tổ chức tín ngưỡng và nhân quyền đã tụ tập trên bãi cỏ phía Tây ở trước điện Capitol và mạnh mẽ lên tiếng kêu gọi chấm dứt cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc. Chiến dịch nhằm xóa sổ môn tu luyện tinh thần này của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) bắt đầu từ 14 năm trước, vào ngày 20 tháng 07 năm 1999. Hơn 1.500 học viên Pháp Luân Công đã tham gia cuộc mít tinh.

Lễ mít tinh

“Những kẻ lưu manh cộng sản có một mối quan tâm đặc biệt trong việc đàn áp các học viên Pháp Luân Công, những người theo Chân – Thiện – Nhẫn, điều tương phản với những gì mà các nhà cầm quyền Trung Quốc ủng hộ”,  nữ Nghị sĩ Ileana Ros-Lehtinen (R-Fla.) đã nói những điều này tại buổi mít tinh.

Vào ngày 27 tháng 06, Nghị sĩ Ros-Lehtinen và Nghị sĩ Robert Andrews (D-N.J.) đã giới thiệu Nghị quyết quốc hội  281, kêu gọi Cộng hoà nhân dân Trung Hoa chấm dứt nạn mổ cướp nội tạng từ các tù nhân lương tâm, hầu hết là các học viên Pháp Luân Công.

Nghị sĩ Andrews đã bày tỏ hy vọng của mình trong một lá thư được đọc tại buổi mít tinh rằng bản nghị quyết thuộc hai đảng này sẽ phơi bày những tội ác đang diễn ra ở Trung Quốc và thu hút áp lực quốc tế nhằm chấm dứt chúng.

Nữ nghị sĩ Ileana Ros-Lehtinen

Nghị sĩ Ted Poe (R-Texas) nói rằng không một chính phủ nào nên sử dụng bạo lực đối với một phong trào hòa bình để thay đổi niềm tin của các thành viên. “Đó là sai lầm. Là vô đạo đức”.

Quan điểm của Poe đã cộng hưởng với Kelly McLean, đại diện cho Chiến dịch Jubille Hoa Kỳ, một tổ chức vận động nhân quyền và tự do tôn giáo của các dân tộc và tôn giáo thiểu số trên thế giới.

Nghị sĩ Ted Peo

McLean đã mô tả các trại cưỡng bức lao động cưỡng bức “lao động cải tạo” dành cho các học viên Pháp Luân Công và các tín đồ Cơ Đốc giáo, sử dụng “các hình thức tra tấn khủng khiếp để từ bỏ đức tin của họ”. Bà nói: “Sự áp bức này thật là kinh tởm.”

Ông Dan Fefferman, chủ tịch Liên minh Quốc tế về Tự do Tôn giáo, đã mở rộng các mối quan tâm của ông đến các học viên Pháp Luân Công. Ông cũng cảnh báo chính quyền Trung Quốc và kêu gọi họ từ bỏ chủ nghĩa duy vật và trả lại tự do cho người dân Trung Quốc. Ông khuyến khích các học viên Pháp Luân Công tiếp tục công việc tốt đẹp này.

Ông Dan Fefferman, Chủ tịch Liên minh Quốc tế về Tự do Tôn giáo

Nhận ra bản chất thật của ĐCSTQ

Bà Suzanne Scholte, chủ tịch của Quỹ Diễn đàn Quốc phòng (Defense Forum Foundation), một tổ chức phi lợi nhuận thường xuyên tổ chức các diễn đàn cho thành viên Quốc hội về các vấn đề nhân quyền và quốc phòng, đã đưa ra một ví dụ về sự áp bức này. Bà Scholte đã có bài phát biểu rất xúc động về trường hợp tra tấn học viên Pháp Luân Công Vương Xuân Anh, người đã bị giam giữ hơn 05 năm trong Trại lao động cưỡng bức nữ Mã Tam Gia khét tiếng và có lần đã bị còng tay giữa hai giường tầng trong 16 giờ. Bà cho biết, cảnh sát đã làm tăng sự đau đớn bằng cách đá vào cạnh giường và siết chặt còng tay khiến cho nó chạm tới xương.

Scholte cho biết: “Là một tín đồ Cơ Đốc giáo, tôi thấy rằng sự quyết tâm của các bạn trong việc đối phó với những tội ác khủng khiếp đối với các bạn thông qua biện pháp hòa bình và ủng hộ kiên định đã truyền cảm hứng rất lớn cho tôi.”

Bà Suzanne Scholte, chủ tịch Quỹ Diễn đàn Quốc phòng

Ông Lý Đại Dũng, Giám đốc điều hành của Trung tâm Dịch vụ Thoái ĐCSTQ Toàn cầu, cho biết cửu bình đã tiết lộ bản chất thật của ĐCSTQ và sự lừa dối của nó. Cửu bình là một tập hợp bài xã luận của Thời báo Đại Kỷ Nguyên được đăng vào mùa thu năm 2004 và sau đó được xuất bản thành sách. Nó đã tạo ảnh hưởng làm dấy lên phong trào thoái ĐCSTQ và các tổ chức liên đới của nó ở Trung Quốc, được ghi nhận bởi Trung tâm Dịch vụ Toàn cầu.

Ông Lý cho biết: “Hiện chúng tôi biết rằng ĐCSTQ không phải là một tổ chức bình thường. Nó là một tổ chức tà ác chống lại loài người, thêm vào đó ĐCSTQ còn lừa dối cả thế giới những mục đích của nó bằng cách sử dụng những cụm từ đặc biệt như là ‘tăng trưởng hoà bình’ và ‘không can thiệp công việc nội bộ của các nước khác’.”

Ông Lý thông báo rằng số lượng người đã thoái xuất khỏi ĐCSTQ và các tổ chức liên đới của ĐCSTQ hiện đã lên đến 142 triệu người.

Dịch Dung, Chủ tịch Trung tâm Dịch vụ Thoái ĐCSTQ Toàn cầu, cũng phát biểu. Đám đông khán giả đã vỗ tay tán thưởng khi bà trao giấy chứng nhận thoái ĐCSTQ cho 19 cá nhân bước lên bục.

Công lý sẽ thắng

Tổ chức Thế giới Điều tra Cuộc đàn áp Pháp Luân Công  (WOIPFG) đã ghi lại tên và các hành vi của các cá nhân phải chịu trách nhiệm về những tội ác nhân quyền tại Trung Quốc.

Uông Chí Viễn, phát ngôn viên của tổ chức này, nói rằng WOIPFG đã công bố bản cập nhật lần thứ sáu của “các tổ chức, cá nhân bị tình nghi đã tham gia trong cuộc đàn áp Pháp Luân Công” vào tháng 03.

Ông Uông nói rằng: “Nhiều quan chức ĐCSTQ có tên trong danh sách đã liên lạc với WOIPFG để cung cấp thêm thông tin nhằm để đổi lấy việc tên của họ sẽ được đưa ra khỏi danh sách.”

Ông nói rằng họ đã nhận ra sai lầm của mình và đồng ý bí mật hỗ trợ việc điều tra để nhận một hình phạt nhẹ hơn khi những tội ác đã phạm trong quá trình bức hại bị đưa ra công lý trong tương lai.

Ông Uông đã so sánh hành vi vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ với những tội ác mà Đế chế thứ ba đã thực hiện, và nói rằng hành vi bạo lực và phá hoại của ĐCSTQ đặt ra một thách thức với thế giới.

Nghị sĩ Poe bày tỏ niềm tin của mình rằng các nạn nhân của ĐCSTQ sẽ đóng vai trò là nhân chứng những tội ác đó.

Poe nói: “Tôi sẽ nói với các bạn điều này. Theo tôi chính quyền cộng sản đã làm vấy máu trên bàn tay của những người vô tội. Nhưng những người [đã bị bức hại đến chết], họ vẫn nói từ dưới nấm mồ về những gì đã xảy ra.”

Nhân quyền nên chiến thắng lợi ích kinh tế

Các phát ngôn viên đã đề cập đến việc mong muốn thúc đẩy thương mại với Trung Quốc đã làm suy yếu phản ứng của chính phủ Mỹ đối với việc vi phạm nhân quyền như thế nào, và việc người dân Mỹ đã sẵn sàng chấp nhận các sản phẩm giá rẻ từ Trung Quốc mà không cần xem xét cái giá mà con người phải chịu đựng như thế nào.

Ông William Murray, chủ tịch Liên minh Tự do Tôn giáo nói rằng: “Ở một quốc gia như chúng ta, nơi mà người dân vui mừng khi mua đèn Giáng sinh được làm trong các trại lao động hơn là phải trả thêm tiền mua những sản phẩm do những người tự do làm, thì quá trình thay đổi sẽ rất khó khăn ở Trung Quốc.”

Ông nói thêm rằng các nhà cầm quyền chính trị ở Nghị viện không sẵn sàng làm điều gì ảnh hưởng xấu đến mối quan hệ với đối tác thương mại lớn nhất của Hoa Kỳ, Trung Quốc.

Ông William Murray, chủ tịch Liên minh Tự do Tôn giáo

Ông Gene Autry, đồng tác giả cuốn “Chết bởi Trung Quốc” (với Peter Navarro), nói rằng việc bán những sản phẩm được làm bởi các học viên Pháp Luân Công và những người lao động khổ sai khác trong nhà tù là sai trái. Và ông đã khảo sát hậu quả của những quyết định đầu tư vào Trung Quốc được các công ty lớn đưa ra .

“Các giám đốc điều hành của các tập đoàn lớn giàu có nghĩ rằng họ đang hành động vì lợi ích tốt nhất của các cổ đông bằng cách gửi vốn đầu tư tới Trung Quốc,” Autry nói. “Điều đó có tác dụng dung túng cho chế độ ở Trung Quốc và hợp pháp hoá chế độ độc tài trên thế giới.”

Ông T. Kumar, Giám đốc Vận động Quốc tế tại Tổ chức Ân xá Quốc tế Hoa Kỳ, nói rằng không có lý do gì để đưa những người ôn hoà vào các trại lao động. Ông kêu gọi Hoa Kỳ trong buổi Đối thoại về Nhân quyền với Trung Quốc nên đưa cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở đầu chương trình nghị sự của mình.

T. Kumar, Giám đốc Vận động Quốc tế tại Tổ chức Ân xá Quốc tế Hoa Kỳ

Các thành viên của Quốc hội Hoa Kỳ lên tiếng

Một số thượng nghị sĩ Hoa Kỳ đã có những tuyên bố mạnh mẽ trong thư gửi tới cuộc mít tinh. Thượng nghị sĩ Tom Coburn, MD (R-Okla.), đã viết rằng lập trường của chính quyền Trung Quốc chống lại “môn tu luyện ôn hoà của các học viên Pháp Luân Công” là vi phạm nhân quyền cơ bản. Ông nói trong thư: “Sự áp bức đối với những người tu luyện Pháp Luân Công ôn hoà là một dấu hiệu rõ ràng cho thấy rằng việc lạm dụng nhân quyền đã có mặt ở khắp nơi trên toàn Trung Quốc.”

Những thượng nghị sĩ Hoa Kỳ khác đã gửi thư bao gồm Ron Johnson (R-Wisc.), Roy Blunt (R-Mo.), và Pat Toomey (R-Pa.).

Jenipher M. Camino Gonzalez, phóng viên lập pháp cho Thượng nghị sĩ Robert Menendez (DN.J.), đã phát biểu tại cuộc mít tinh và bày tỏ sự ủng hộ của thượng nghị sĩ.

Reps. Tom Petri (R-Wis.), Zoe Lofgren (D-Calif.), Rush Holt (D-N.J.), Randy Neuegebauer (R-Texas), Rob Bishop (R-Utah), Reid Ribble (R-Wis.) Doug LaMalfa (R-Calif.), và Paul Tonko (D-N.Y.) cũng đã gửi thư đến lễ mít tinh.


Bản tiếng Hán: http://www.minghui.org/mh/articles/2013/7/19/法轮功反迫害集会-美首都各界声援-276884.html

Bản tiếng Anh: http://en.minghui.org/html/articles/2013/7/20/141146p.html

Đăng ngày 31-07-2013. Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share