Bài viết của phóng viên báo Minh Huệ tại tỉnh Liêu Ninh, Trung Quốc
[MINH HUỆ 13-11-2023] Gia đình bà Kim Hồng mới chỉ được vào thăm bà bốn lần và nói chuyện qua điện thoại với bà hai lần kể từ sau khi bà bị bỏ tù vào tháng 3 năm 2021 để chấp hành bản án oan sai 4 năm vì kiên định đức tin của vào Pháp Luân Công, một pháp môn tu luyện đã bị Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) bức hại kể từ tháng 7 năm 1999.
Bà Kim Hồng.
Trong vài lần thăm thân ít ỏi, chồng bà Kim thấy bà bị tra tấn đến mức không thể nhận ra. Ông đã rất nhiều lần nộp đơn lên lãnh đạo nhà tù và các cơ quan chính quyền khác nhau để yêu cầu điều tra và buộc các thủ phạm hành ác với bà phải chịu trách nhiệm, nhưng không có kết quả.
Ngày 7 tháng 11 năm 2023, ông lại gửi một yêu cầu khác tới Cục Quản lý Nhà tù tỉnh Liêu Ninh, yêu cầu cơ quan này đảm bảo an toàn cho vợ ông để bà có thể sống sót ra tù. Theo dự kiến, bà sẽ được trả tự do vào ngày 3 tháng 12 năm 2023.
Cuộc chiến khó khăn để tìm công lý cho bà Kim đã tàn phá sức khỏe của chồng bà. Ông xuất hiện triệu chứng đột quỵ nên không tiếp tục công tác được nữa. Tuy nhiên, ông luôn tin rằng công lý sẽ chiến thắng và vẫn tiếp tục kêu gọi những nhân sỹ thiện lương giúp đòi lại công bằng cho vợ mình.
Gia đình liên tục bị từ chối thăm thân
Bà Kim Hồng (56 tuổi) ở thành phố Thẩm Dương, tỉnh Liêu Ninh đã bị bắt vì phân phát lịch có thông tin về Pháp Luân Công vào ngày 4 tháng 12 năm 2019.
Tòa án quận Thiết Tây đã kết án bà 4 năm tù vào tháng 9 năm 2020 và chuyển bà đến Nhà tù Nữ 2 tỉnh Liêu Ninh vào ngày 18 tháng 3 năm 2021. Ở đó, bà đã bị tra tấn tàn bạo vì không từ bỏ đức tin và chân của bà bị thương nặng.
Từ tháng 7 đến tháng 8 năm 2021, gia đình bà Kim nhiều lần đến nhà tù sau khi biết việc bà bị tra tấn. Với sự cương quyết từ phía gia đình, cuối cùng, vào ngày 31 tháng 8 năm 2021, nhà tù đã cho họ nói chuyện điện thoại với bà trong một phút. Đến ngày 22 tháng 9 năm 2021, khi chồng bà Kim được phép gặp mặt bà lần đầu, ông đã rất sốc vì diện mạo bà thay đổi đến gần như không thể nhận ra. Bà phờ phạc và hốc hác, giọng nói yếu ớt và chân bước đi khập khiễng. Cuộc thăm thân diễn ra trong 10 phút.
Sau cuộc thăm thân, chồng bà Kim yêu cầu nhà tù có biện pháp bảo vệ cho bà, nhưng không có kết quả. Do đại dịch COVID năm 2022, nhà tù đã áp đặt các hạn chế đối với việc thăm thân và có thời điểm thậm chí còn ngừng hoàn toàn việc thăm thân trực tiếp. Chồng bà chỉ được phép nói chuyện điện thoại với bà một lần trong năm 2022.
Trước Tết Nguyên đán (tháng 1 năm 2023), nhà tù cho phép được thăm thân trực tiếp. Khi gia đình bà Kim yêu cầu được vào thăm bà, lính canh chấp thuận yêu cầu với điều kiện họ phải thuyết phục bà từ bỏ Pháp Luân Công. Trong cuộc thăm thân kéo dài 10 phút, người thân rất đau lòng khi thấy bà Kim vẫn bước đi tập tễnh sau hơn 1,5 năm kể từ lần gần nhất họ được gặp nhau.
Ngày 21 tháng 2, khi gia đình trở lại nhà tù để thăm bà theo định kỳ hàng tháng, cảnh sát quan Cát Tuyết Kỳ từ chối cho ông gặp bà. Ông đến nhà tù hàng tháng và chỉ được phép gặp bà thêm hai lần nữa ở thời điểm báo cáo này, vào tháng 4 và tháng 7 năm 2023, mỗi lần 10 phút.
Minh Huệ Net đã đăng tải chi tiết về những nỗ lực của chồng bà trong việc tìm kiếm công lý cho bà. Báo cáo này chi tiết về những nỗ lực mới đây nhất của ông.
Khiếu nại hành chính chống lại nhà tù bị làm ngơ
Khoảng tháng 6 năm 2023, chồng bà Kim đã nộp bốn lá đơn kiện hành chính riêng biệt chống lại bốn bị đơn, bao gồm Nhà tù Nữ tỉnh Liêu Ninh số 2, Cục Quản lý Nhà tù tỉnh Liêu Ninh, Cục Tư pháp tỉnh Liêu Ninh và Chính quyền tỉnh Liêu Ninh.
Ông đã đệ trình ba đơn kiện chống lại ba bị đơn liệt kê sau lên Tòa án Vận tải Đường sắt thành phố Thẩm Dương, nhưng được nói rằng ông chỉ có thể nộp một đơn kiện chống lại các cơ quan chính quyền trong một lần nộp và phải loại bỏ Chính quyền tỉnh Liêu Ninh khỏi danh sách bị đơn. Tòa án cho biết toàn bộ chính quyền nói chung được hưởng đặc quyền miễn trừ và không thể bị kiện.
Không còn lựa chọn nào khác, chồng bà Kim đã quyết định kiện Cục Quản lý Nhà tù tỉnh Liêu Ninh trước. Hiện chưa có thông tin cập nhật về tình trạng vụ kiện. Đơn kiện nhà tù của ông đã được nộp lên Tòa án quận Đại Đông ở thành phố Thẩm Dương. Vụ án đã được vào sổ thụ lý án vào ngày 27 tháng 6 năm 2023 và Quách Úc là thẩm phán chủ tọa.
Ngày 7 tháng 8, chủ tọa Quách gọi điện cho chồng bà Kim và yêu cầu ông có mặt tại tòa án vào 2 giờ chiều ngày hôm sau. Ông tưởng rằng mình được triệu tập tới tham dự cuộc gặp mặt tiền xét xử và liền đi tới tòa án đúng giờ theo hướng dẫn. Tuy nhiên, Quách nói với ông rằng tòa án của bà ta xử lý các vụ kiện chống lại các cơ quan hành chính, nhưng bị đơn của ông, tức nhà tù, lại là một cơ quan tư pháp. Theo đó, bà ta đã lừa được chồng bà Kim đồng ý ký tên vào giấy rút đơn kiện nhà tù.
Sau đó, chồng bà Kim đã tham khảo ý kiến của một chuyên gia pháp lý và nhận ra mình bị thẩm phán Quách lừa. Chuyên gia pháp lý chỉ ra:
– Nhà tù là cơ quan hành chính chịu sự quản lý của “Quy định Công bố Thông tin của Chính phủ”.
– Việc phạt tù nhân là một phần chức năng hành chính của họ, không phải chức năng tố tụng hình sự và phải tuân theo “Quy định Công bố Thông tin của Chính phủ.”
– Các vấn đề trong nhà tù thuộc về loại thông tin tuân theo “Quy định Công bố thông tin của Chính phủ”.
Với những điều trên, chồng bà Kim đã đến Tòa án quận Đại Đông vào ngày 9 tháng 8 để nộp bản tuyên bố vô hiệu hóa chữ ký rút đơn kiện nhà tù của mình. Ông cũng yêu cầu một phiên tòa công khai. Thẩm phán Quách đồng ý khôi phục lại vụ án nhưng sẽ không xét xử công khai.
Chồng bà Kim sau đó đã yêu cầu rút thẩm phán Quách ra khỏi vụ án và đệ đơn khiếu nại bà ta vì tắc trách. Sau đó, khi ông gọi điện cho bà ta, bà ta nói mình không còn phụ trách vụ án nữa nhưng không biết ai đã tiếp quản thay mình. Tiếp đó, ông gọi điện tới tòa án và được chuyển tiếp cuộc gọi cho cấp trên của Quách là Thích Lực Khải. Thích khẳng định không biết gì về việc này. Khi chồng bà Kim gọi điện lại, Thích không bắt máy. Hồ sơ vụ án đã được tòa án giải quyết gần 5 tháng qua, nhưng chồng bà vẫn chưa được biết ai là chủ tọa phiên tòa.
Viện kiểm sát cố tình trì hoãn
Chồng bà Kim đã nộp đơn khiếu nại lên Viện Kiểm sát Nhân dân quản lý ngoại ô thành phố Thẩm Dương bằng ba kênh khác nhau (hai nền tảng trực tuyến và một qua thư bảo đảm) vào ngày 19, 20 và 25 tháng 4 năm 2023.
Hạ Như, Lý Tiếu Nhất, Tôn Vĩ Tĩnh và Vương Tinh đều có tên trong đơn khiếu nại. Chồng bà Kim cáo buộc họ đã tra tấn vợ ông trong tù và lơ là nhiệm vụ. Ông yêu cầu viện kiểm sát điều tra những lính canh tù này và đánh giá mức độ thương tích của bà Kim do bị tra tấn.
Ông đã nhận được tin nhắn từ viện kiểm sát vào lúc 7 giờ 21 tối ngày 5 tháng 5 năm 2023. Tin nhắn có nội dung: “Sau khi xem xét, thấy rằng vụ việc của ông đủ điều kiện để cơ quan chúng tôi giải quyết. Chúng tôi sẽ cung cấp thông tin cập nhật về tình trạng vụ việc trong vòng ba tháng.”
Hai thông báo có tiêu đề “Phúc đáp thư của Nhân dân” cũng được gửi qua thư vào ngày 11 tháng 5 năm 2023. Thông báo đầu tiên có nội dung giống như tin nhắn văn bản nói trên. Thông báo thứ hai đề ngày 9 tháng 5 có nội dung: “Vụ án của ông đã được giao cho Viện Kiểm sát 2. Chúng tôi sẽ cập nhật cho ông về tình trạng vụ án trong vòng ba tháng. Công tố viên phụ trách là Chu Dũng, điện thoại: +86-24-88151251.”
Chồng bà Kim hy vọng công tố viên Chu sẽ bảo vệ công lý cho vợ mình. Tuy nhiên, Chu chưa bao giờ trả lời điện thoại dù chỉ một lần, dù chồng bà Kim liên tục gọi cho ông ta trong suốt ba tháng tiếp theo và ông ta cũng không gọi lại. Khi chồng bà Kim đi tới viện kiểm sát thì bị chặn lại ở bàn lễ tân. Nhân viên lễ tân luôn nói rằng Chu đang họp hoặc đã ra ngoài kiểm tra các nhà tù.
Chồng bà Kim đã gửi thư yêu cầu công tố viên Chu và viện trưởng Trịnh Úc vào ngày 3 tháng 7 năm 2023, yêu cầu họ trả lời đơn khiếu nại cai ngục của ông bằng văn bản. Cả Chu và Trịnh đã ký tên vào thư bảo đảm vào ngày hôm sau nhưng không trả lời thứ.
Chồng bà Kim đã đến viện kiểm sát vào ngày 8 tháng 8 để yêu cầu gặp Chu. Nhân viên tiếp tân ban đầu cho biết Chu đang đi kiểm tra một nhà tù nhưng sau đó thay đổi lý do và nói: “Ông Chu bị nhiễm COVID-19”.
Chồng bà Kim sau đó đến văn phòng kháng cáo đặt tại viện kiểm sát. Công tố viên Mưu đã tiếp nhận đơn và sau khi “thực hiện một vài điều tra”, ông ta nói: “Các video giám sát của nhà tù không cho thấy bà Kim đã bị tra tấn“.
Chồng bà Kim một lần nữa yêu cầu viện kiểm sát trả lời đơn khiếu nại của ông bằng văn bản. Ông cũng yêu cầu một bản sao báo cáo đánh giá thương tích của bà Kim. Nhà tù nói với ông rằng họ đã đánh giá và nộp bản gốc của báo cáo cho viện kiểm sát. Ông yêu cầu viện kiểm sát đưa cho ông một bản sao của báo cáo đó.
Công tố viên Mưu đã viết ra những yêu cầu của ông và bảo ông hãy đợi phản hồi từ viện kiểm sát.
Tuy nhiên, ông không nhận được bất kỳ hồi âm nào. Vì vậy, ngày 27 tháng 9 năm 2023, ông đã gọi cho công tố viên Mưu và Mưu nói yêu cầu của ông đã được giao cho công tố viên trú tại nhà tù và đã yêu cầu ông ta một lát sau gọi điện lại cho ông.
Một lúc sau, chồng bà Kim gọi điện lại và Mưu lặp lại những gì giám đốc Chu, công tố viên nội trú, đã nói với ông ta: Một cuộc điều tra đã được thực hiện và không tìm thấy bất kỳ hoạt động bất hợp pháp nào. Liên quan đến khiếu nại nhà tù, giám đốc Chu cho biết công tố viên Chu đã được chỉ đạo trả lời miệng rằng: “Phản ánh của ông về việc lính canh vi phạm pháp luật là vô căn cứ và không có cơ sở”.
Ông Mưu nói rằng theo luật, viện kiểm sát phải phúc đáp những thắc mắc bằng văn bản hoặc bằng lời nói. Công tố viên Chu đã chọn trả lời bằng lời nói và cho biết chồng bà Kim có thể liên hệ lại với ông ta nếu vẫn muốn phúc đáp bằng văn bản. Ông Mưu nhấn mạnh rằng văn phòng kháng cáo của ông chỉ là người chuyển tin, chứ không phải người ra quyết định.
Chồng bà Kim đã tiến hành nộp đơn khiếu nại ông Chu vì tội lơ là nhiệm vụ lên phòng kháng cáo của viện kiểm sát vào ngày 27 tháng 9. Ông đã nhận được thư trả lời vào ngày 30 tháng 10 rằng: “Chúng tôi đã điều tra khiếu nại của ông về công tố viên Chu và chúng tôi thấy rằng ông Chu không làm bất kỳ điều gì như ông cáo buộc.”
Viện kiểm sát và nhà tù móc ngoặc với nhau
Chồng bà Kim nộp một khiếu nại khác đối với công tố viên Chu và cấp trên họ Trịnh của ông ta vào ngày 7 tháng 10 năm 2023.
Đến ngày 30 tháng 10 năm 2023, ông đi tới viện kiểm sát một lần nữa để yêu cầu trả lời bằng văn bản cho đơn khiếu nại của mình đối với nhà tù và một bản sao báo cáo đánh giá thương tích của vợ ông, nhưng không có ai tiếp ông. Đến chiều, ông Chu đã gọi điện cho ông và yêu cầu ông tới nhà tù gặp ông ta vào ngày hôm sau, với điều kiện ông không được mang theo điện thoại.
Ngày hôm sau, ông đi tới nhà tù và ông Chu nhắc lại viện kiểm sát sẽ không trả lời bằng văn bản cho khiếu nại của ông đối với nhà tù hoặc đưa cho ông bản sao báo cáo đánh giá thương tích của vợ ông.
Chồng bà Kim cảm thấy Chu chẳng hề quan tâm đến vụ việc và chỉ kiếm cớ để thoái thác trách nhiệm. Thay vì hỏi về chi tiết vụ án, ông ta hỏi chồng bà Kim làm thế nào mà ông lại biết vợ ông bị thương, ai đã giúp ông viết đơn khiếu nại và liệu ông có tu luyện Pháp Luân Công hay không.
Sau khi gặp ông Chu, chồng bà Kim đã yêu cầu nhà tù cung cấp bản sao báo cáo giám định thương tích của vợ ông. Họ để ông phải đợi hơn một tiếng đồng hồ trước khi Lữ Vĩ (quản lý, nơi bà Kim đang bị giam) và đội trưởng Lý (người đã nhìn thấy tù nhân Kim Hồng đã đánh bà Kim) đến nói chuyện với ông.
Chồng bà Kim nói theo lời ông Lý thì trước đây nhà tù đã nộp báo cáo đánh giá thương tích ban đầu cho viện kiểm sát nhưng công tố viên Chu khẳng định ông chỉ được cấp một bản sao các-bon (giấy than).
Cả Lữ và Lý đều trả lời rằng nhà tù đã tiến hành giám định thương tích theo yêu cầu của viện kiểm sát và cần được cho phép trước khi cung cấp bản sao báo cáo giám định. Họ thừa nhận nhà tù vẫn có báo cáo gốc lên văn phòng quản lý nhà tù chứ không phải Khu 10.
Chu là người có mặt trong cuộc trò chuyện đó và đã cáo buộc Lữ và Lý đã nói những điều vô nghĩa vì ông ta chưa bao giờ nói họ phải có sự cho phép của ông ta trước khi đưa ra báo cáo đánh giá thương tích của bà Kim. Ông ta đã thách họ viết ra những lời của họ về việc cần sự cho phép của ông ta.
Chồng bà Kim nhìn thấu màn diễn mà ba người họ dựng ra trươc mặt ông. Qua cuộc trò chuyện, ông biết rằng họ đã gặp nhau vào sáng hôm đó trước khi gặp ông vài giờ sau. Họ chắc hẳn đã thống nhất việc họ sẽ làm thế nào để từ chối báo cáo đánh giá của ông. Bằng cách đổ lỗi cho nhau, Chu, Lữ và Lý đã từ chối cho chồng bà Kim quyền truy cập vào báo cáo đánh giá thương tích của bà một cách hiệu quả.
Gia đình không được vào thăm trước khi bà được thả
Lữ thậm chí còn yêu cầu một số người thân đi cùng với chồng bà Kim xuất trình giấy tờ tùy thân để chứng minh rằng họ có mối quan hệ huyết thống với bà. Người này tuyên bố rằng chỉ có gia đình ruột thịt (gia đình trực hệ) mới được phép vào thăm mặc dù thực tế không có luật nào quy định như vậy.
Chồng và người thân của bà Kim chắc chắn rằng bà đã bị tra tấn ở trong tù. Nếu Lữ đối xử thô lỗ với họ như vậy thì bà ta có thể còn đối xử với bà Kim tàn bạo hơn gấp nhiều lần.
Lữ và Lý cũng từ chối yêu cầu được thăm vợ của chồng bà Kim và kiên quyết không cho gặp ông bà trước khi bà ra tù. Lữ thậm chí còn nói rằng bà ta đã phải chịu đựng áp lực ngày càng tăng từ phía lãnh đạo nhà tù để không cho gia đình bà Kim vào thăm bà, để cho phép chồng bà được vào thăm trong tháng 4 và tháng 7.
Theo luật, tù nhân được quyền thăm thân mỗi tháng, vậy nhưng Lữ lại làm ra vẻ như chính bà ta đã ban cho bà Kim đặc ân để được thăm thân hai lần vào tháng 4 và tháng 7 năm 2023.
Khiếu nại và yêu cầu gần nhất
Chồng bà Kim đã nộp một đơn khiếu nại khác vào ngày 14 tháng 10 đối với các thủ phạm sau: các lính canh tù Mã Hiểu, Hạ Như, Lý Tiểu Nghị, Tôn Vỹ Tĩnh và Vương Kinh; công tố viên Trịnh Úc và Chu Dũng. Ông cũng yêu cầu nhà nước bồi thường cho những thương tích của vợ ông.
Ngày 7 tháng 11, ông lại gửi một yêu cầu khác tới Cục Quản lý Nhà tù tỉnh Liêu Ninh để yêu cầu đảm bảo an toàn cho vợ ông, để bà có thể sống sót ra khỏi nhà tù vào ngày được trả tự do, ngày 3 tháng 12 năm 2023.
Bài liên quan:
Cuộc chiến đầy khó khăn để được thăm thân nhân đang bị cầm tù oan sai
Người phụ nữ Liêu Ninh bị tra tấn tàn bạo ở trong tù
Tỉnh Liêu Ninh: Một người phụ nữ bị tra tấn ở trong tù vì không từ bỏ đức tin của mình
Bản quyền © 2023 Minghui.org. Mọi quyền được bảo lưu.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2023/11/13/468169.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2023/11/18/212968.html
Đăng ngày 07-12-2023; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.