Theo phóng viên báo Minh Huệ ở tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc
[MINH HUỆ 04-09-2011] Gần đây, gia đình hai học viên Pháp Luân Công bị giam giữ phi pháp là bà Trương Tú Hồng và Điền Lệ Toa bắt đầu tiến hành các thủ tục tố tụng theo pháp luật và gửi đơn xem xét lại tới Chính quyền thành phố Uy Hải và Tòa án thành phố Uy Hải. Họ đã thuê nhiều luật sư để bảo vệ sự vô tội của hai học viên. Tuy nhiên, các viên chức ở Tòa án thành phố Uy Hải thậm chí còn không muốn lập hồ sơ vì sợ không dám ra quyết định
Trong sáu tháng đầu năm 2011, có 12 học viên ở Văn Đăng, Uy Hải, tỉnh Sơn Đông bị bắt giữ. Bốn người bị đưa đến các trại lao động cưỡng bức, một người bị tuyên án bí mật, và những người còn lại không được thả chỉ đến khi họ ở tình trạng nguy kịch do bị tra tấn.
Bà Trương Tú Hồng ở Phụ Khẩu, Văn Đăng, bị kết án một năm rưỡi lao động cưỡng bức vì bà phát tài liệu về Pháp Luân Công. Tám công an ở Cục an ninh nội địa Văn Đăng và đồn công an địa phương đã đến bắt bà Điền Lệ Toa ở Nhà máy điện tử Thái Duy, Văn Đăng khi bà đang làm việc. Nhà bà cũng bị lục soát. Họ thậm chí còn lấy đi chiếc máy tính dùng cho việc học của con trai bà. Bà hiện đang ở Trại lao động cưỡng bức Vương Thôn.
Gia đình hai học viên Trương Tú Hồng và Điền Lệ Toa đã tiến hành các thủ tục tố tụng theo pháp luật và gửi đơn xem xét lại tới Chính quyền thành phố Uy Hải và Tòa án thành phố Uy Hải. Họ thuê nhiều luật sư để bào chữa cho hai học viên và yêu cầu được xem xét lại.
Chính quyền thành phố Uy Hải đã nhắm mắt dung túng cho cấp dưới vi phạm luật pháp và khăng khăng giữ lại phán quyết bất công
Ngày 15 tháng 7 năm 2011, gia đình bà Điền đã gửi đơn xin xem xét lại đến Chính quyền thành phố Uy Hải bằng thư bảo đảm. Gia đình bà đã nộp đơn xin xét xử công khai tới văn phòng L vào ngày 29 tháng 7 để yêu cầu một phiên xử công khai trong quá trình xem xét lại. Trương Yến Linh, nhân viên vụ lập pháp, đã thông báo với gia đình qua điện thoại lúc 10 giờ sáng ngày 4 tháng 8, “đây không phải là một việc nghiêm trọng. Không cần phải mở một phiên xử công khai.” Gia đình và luật sư đã đến gặp Trương Yến Linh và vụ phó Vu Quốc Thắng vào ngày 8 tháng 8. Họ tiếp tục gửi đơn xin xem xét lại và đơn xin mở phiên xử công khai. Nhưng lá đơn đã bị từ chối, và Chính quyền thành phố Uy Hải đã đưa ra Quyết định xem xét lại, qua đó giữ nguyên bản án lao động cưỡng bức của bà Điền.
Gia đình kháng cáo đúng luật, tòa án e ngại không dám ra quyết định
Gia đình bà Trương đã nộp đơn khiếu nại lên Phòng lập hồ sơ của Tòa án quận Hoàn Thúy vào ngày 13 tháng 7 năm 2011. Người thư ký đã nhận hồ sơ nhưng từ chối đưa cho gia đình giấy biên nhận và nói gia đình phải về nhà đợi thông báo qua điện thoại. Tòa án quận Hoàn Thúy đã gửi trả đơn khiếu nại về gia đình vào ngày 29 tháng 7 và nói họ mang đơn đến Tòa án quận Cao.
Gia đình bà Trương và luật sư lại gửi đơn khiếu nại lên Tòa án quận Hoàn Thúy vào ngày 8 tháng 8 để yêu cầu mở hồ sơ. Tại thời điểm đó, viên thư ký đã miễn cưỡng cầm hồ sơ. Tuy nhiên, vào ngày 9 tháng 8, gia đình bà Trương đã nhận được điện thoại thông báo họ hãy gửi đơn khiếu nại đến Tòa án quận Cao. Tuy nhiên sau đó hạn cho phép để kháng cáo đã hết hạn.
Gia đình bà Điền đã kháng cáo lên Tòa trung thẩm Uy Hải vào ngày 12 tháng 8 năm 2011. Họ tuyên bố rằng bản án lao động cưỡng bức của bà Điền là một vụ án xử sai. Họ cũng gửi đơn khiếu nại chính quyền thành phố Uy Hải, thị trưởng Tôn Đào Chú có tên trong đơn khiếu nại.
Người ở Tòa trung thẩm đã trả lời miệng với gia đình vào sáng ngày 15 tháng 8 rằng Tòa án quận Cao sẽ mở hồ sơ. Viên thư ký ở Phòng lập hồ sơ đã nói với gia đình bà Điền xóa bỏ tên thị trưởng ra khỏi đơn khiếu nại. Gia đình bà đã nộp đơn tới Tòa án quận Cao vào buổi chiều. Vu Hiểu Quân ở Phòng lập hồ sơ Tòa án nói rằng ông ta cần hỏi ý kiến lãnh đạo sau khi đọc hồ sơ. Khi ông ta trở lại, ông ta nói rằng “Cấp trên đã nhận được chỉ đạo từ tòa trung thẩm – chúng tôi sẽ không chấp nhận hồ sơ.” Sau nhiều lần tranh luận, viên chức này phải miễn cưỡng chấp nhận hồ sơ, nhưng họ lại từ chối đưa cho gia đình giấy biên nhận. Thay vào đó, họ nói với gia đình về đợi thông báo. Khi gia đình bà gọi điện yêu cầu vào ngày 22 tháng 8 thư ký đã thông báo với gia đình rằng hồ sơ sẽ không được xử lý, và từ chối thông báo cho gia đình biết quyết định chính thức.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2011/9/4/法轮功学员家属依法上诉-威海法院不敢立案-246235.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2011/10/6/128550.html
Đăng ngày 16-10-2011; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.