Bài viết của bà Thôi Chiếm Vân
Tên: Thôi Chiếm Vân (崔占云)
Giới tính: Nữ
Tuổi: 66
Địa chỉ: Phố Bồi Anh, thành phố Du Thụ, tỉnh Cát Lâm
Nghề nghiệp: Chưa rõ
Ngày bị bắt gần nhất: Tháng 6 năm 2010
Nơi bị giam gần nhất: Chưa rõ
Thành phố: Du Thụ
Tỉnh: Cát Lâm
Hình thức bức hại: Sốc điện, cấm ngủ, lao động cưỡng bức, kết án bất hợp pháp, đánh đập, tra tấn, bức thực, tống tiền, kìm hãm thể xác, nhà bị lục soát, thẩm vấn, giam giữ, cấm dùng nhà vệ sinh
[MINH HUỆ 05-06-2011] Tôi bắt đầu tập Pháp Luân Công vào tháng 6 năm 1996. Trước đó tôi có sức khỏe yếu và bị nhiều bệnh, như bệnh lao, hay có vấn đề về đường ruột, và bệnh về tim phổi. Bác sĩ nói không thể chữa được cho tôi và tôi chỉ có thể ngồi chờ chết. Tuy nhiên, sau khi tập Pháp Luân Công hơn một tháng, mọi bệnh tật của tôi đều biến mất.
Từ lúc Đảng Cộng Sản Trung Quốc bắt đầu đàn áp Pháp Luân Công vào năm 1999, nhà tôi liên tục bị lục soát. Tôi bị giam nhiều lần và hai lần bị đưa đến trại lao động cưỡng bức.
Tôi và con rể đã đến Bắc Kinh vào tháng 7 năm 1999 cùng nhiều học viên khác để thỉnh nguyện cho Pháp Luân Công. Chúng tôi bị bắt giữ phi pháp tại Thiên Tân và bị đưa đến một trại giam, nơi chúng tôi bị ép phải xem nhiều chương trình nói xấu Pháp Luân Công. Người ở Đội an ninh nội địa sau đó đã đưa chúng tôi về Du Thụ. Tôi đã bị giam trong 15 ngày.
Ngày 4 tháng 11 năm 1999, tôi bị Triệu Văn Phong ở Đồn công an Bồi Anh bắt giữ. Các học viên Chu Tú Mai, Tào Diễm Hoa, Lý Thục Ảnh, Nhạc Khải đều bị bắt cùng ngày hôm đó. Bà Lý Thục Ảnh và ông Nhạc Khải là hai vợ chồng, đều đã qua đời vì bị bức hại. Tôi bị giam hơn một tháng và bị ép phải viết tuyên bố bảo đảm không đi thỉnh nguyện nữa, để đổi lấy việc tự do.
Khi tôi đang phát tài liệu giảng rõ sự thật ở thôn Liễu Thụ, tôi đã bị trưởng đội bảo vệ thôn tố giác với chính quyền. Công an ở phòng công an đã đến nhà bắt tôi vào ngày hôm sau và tịch thu sách Đại Pháp của tôi. Tôi bị giam trong 15 ngày và buộc phải trả 400 nhân dân tệ trước khi được thả.
Hàng xóm của tôi, cũng là học viên, đã cùng tôi đến Bắc Kinh để thỉnh nguyện vào tháng 10 năm 2001. Chúng tôi bị công an ở Đồn công an Phòng Sơn bắt tại khách sạn. Ở đồn công an, tôi bị còng tay, bị đánh vào mặt, bị ép phải quì gối và bị đánh đến bất tỉnh. Hai lỗ mũi của tôi cũng bị đốt bằng đầu thuốc lá.
Khi bị đưa trở về quê nhà, tôi đã bị giam trong 15 ngày và cũng bị ép phải trả 3500 nhân dân tệ. Sau đó tôi bị kết án một năm tại Trại lao động cưỡng bức Hắc Chủy Tử, nhưng sau khi bị giam tại đó trong 16 ngày, tôi bị đưa về Du Thụ và bị giam ở đó. Một tháng sau đó, người ở Đội an ninh nội địa cố tống tiền gia đình tôi 3000 nhân dân tệ, nhưng chồng tôi nói với họ rằng ông không có tiền để đưa. Khi họ nhận ra rằng không thể tống tiền chúng tôi, họ đã thả tôi.
Tôi đã treo nhiều tấm biểu ngữ có dòng chữ “Pháp Luân Đại Pháp hảo” tại nhiều nơi công cộng quanh Du Thụ và Phúc An. Trưởng ban bảo vệ ở Phúc An, Bảo Quốc Hỉ, đã tố giác tôi với chính quyền. Tôi bị bắt và bị đưa đến một trại giam. Khi tôi tuyệt thực để phản đối bức hại, viên chức ở trại giam lo sợ rằng họ sẽ phải chịu trách nhiệm nếu tôi chết ở đó, nên họ đã cho tôi về nhà sau 12 ngày.
Ngay sau sự kiện tín hiệu Truyền hình cáp Trường Xuân bị chèn bằng báo cáo sự thật về Pháp Luân Công vào ngày 5 tháng 3 năm 2002, công an đã xông vào nhà tôi và lục soát trong đêm đó. Tôi bị đưa đến phòng công an và bị đánh tàn bạo đến mức bất tỉnh. Tôi được thả vào cùng ngày, nhưng không lâu sau, một nhóm công an đã xông vào nhà tôi, và canh chừng tôi suốt ngày. Họ ngăn không cho gia đình tôi rời khỏi nhà và thẩm vấn bất kỳ người nào đến nhà chúng tôi. Nhiều học viên cũng bị giam như thế. Bà Ư Ái Hoa ở thôn Phúc An cũng bị bắt khi đến thăm chúng tôi và bà bị kết án ba năm lao động cưỡng bức.
Tôi đã bị công an ở Đồn công an Chính Dương bắt giữ khi đang nói chuyện với mọi người về Pháp Luân Công ở một ga tàu vào tháng 6 năm 2002. Tôi đã tuyệt thực để phản đối việc bắt giam, và hai tuần sau bị đưa đến Trại lao động cưỡng bức Hắc Chủy Tử. Tôi không được phép nói, ngủ hay đi vệ sinh. Khi tôi tuyệt thực, lính canh đã bức thực tôi một cách tàn bạo.
Miêu tả lại tra tấn: Bức thực
Đội trưởng Vương Ngọc Mai đã ra lệnh cho một học viên, người đã bị chuyển hóa dưới áp lực của lính canh, đến canh chừng tôi. Khi tôi nói với bà về Pháp Luân Công, bà nhận ra rằng bà đã đi sai đường, và yêu cầu tôi giúp bà viết thư đến nhiều viên chức tại trại lao động, nói rằng bà đã sai lầm khi làm theo chỉ đạo của họ.
Người học viên đó đã bị chích điện vào mặt bằng dùi cui điện sau đó, cho đến khi bà đồng ý không tập Pháp Luân Công nữa. Khuôn mặt bà bị phồng rộp. Vương Ngọc Mai cũng chích điện vào hai cổ tay, cổ, mặt và lưng của tôi vì tôi đã viết thư cho người học viên đó.
Miêu tả lại tra tấn: Bị sốc điện bằng dùi cui điện
Khi tôi trở về nhà sau một năm rưỡi ở trại, tôi được biết tin con gái tôi là Lý Thụ Hoa đã bị tra tấn đến chết vào tháng 10 năm 2003 trong khi bị giam tại Trại giam Du Thụ. Con gái tôi qua đời để lại hai đứa con nhỏ. Tôi cũng biết tin con rể tôi là Dương Chiêm Cửu đã bị kết án bảy năm tù, và trở thành tàn tật vì sự tra tấn khi bị chuyển đến Nhà tù Thạch Lĩnh ở thành phố Tứ Bình.
Nhiều công an đã đến nhà tôi vào một ngày trong tháng 7 năm 2007, và dùng vũ lực đưa tôi vào xe công an. Tôi đã bị giam trong15 ngày. Nhiều học viên ở cùng khu vực đó cũng bị giam vào thời điểm đó.
Khi hai học viên đến nhà tôi vào năm 2008, họ đã bị người ở Đồn công an Bồi Anh bắt giữ, và bị đưa đến Đội an ninh nội địa Du Thụ. Vợ chồng tôi sau đó cũng bị đưa đến đó và tôi bị giam trong 5 ngày. Một học viên nữ được thả ra cùng ngày, trong khi một học viên nam đã bị giam trong 15 ngày và sau đó anh bị đưa đến Trại lao động cưỡng bức Trường Xuân. Tuy nhiên, người ở trại lao động đã từ chối nhận anh vì tình trạng sức khỏe kém của anh, vì thế mà anh được phép về nhà.
Công an lại đến lục soát nhà tôi vào ngày 5 tháng 3 năm 2010. Họ lấy đi hai máy tính, một máy tính xách tay, hai máy in, một đầu ghi DVD, 200 nhân dân tệ và nhiều tài sản cá nhân khác. Vợ chồng tôi và con rể đều bị bắt giữ. Chồng tôi, không phải học viên, và tôi đều được thả cùng ngày, nhưng con rể của tôi vẫn bị giam giữ sau thời điểm đó.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2011/6/5/吉林省榆树市法轮功学员崔占云遭受的迫害-241981.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2011/6/19/126122.html
Đăng ngày 1-7-2011; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.