Bài viết của phóng viên Minh Huệ
[MINH HUỆ 30-12-2020] Ngày 18 tháng 12 năm 2020, bà Tôn Lan Anh, mẹ của một cư dân thành phố Twin Cities, Minnesota, đã được trả tự do sau một tháng bị bắt giam vì đức tin vào Pháp Luân Công, một môn tu luyện thiền định và tâm linh đã bị chế độ cộng sản Trung Quốc bức hại từ năm 1999.
Bà Tôn, cư dân huyện Quan Đào, tỉnh Hà Bắc, đã bị bắt vào ngày 14 tháng 11 năm 2020 tại một công viên ở Bắc Kinh, sau khi cảnh sát phát hiện ra bà qua hệ thống giám sát nhận dạng khuôn mặt. Vụ bắt giữ bà xảy ra sau 18 tháng bà buộc phải sống xa nhà. Trước đó, vào tháng 6 năm 2019, bà đã trốn thoát trong gang tấc trong một cuộc truy quét của cảnh sát.
Ngay sau khi bà Tôn bị bắt, con gái của bà là cô Laura Lưu, hiện đang sống tại Minnesota, đã liên hệ với các nghị sỹ hạ viện bang nhằm tìm kiếm sự giúp đỡ trong việc giải cứu mẹ cô.
Ông Stephen Sandell, Hạ nghị sỹ tiểu bang Minnesota và Thượng nghị sỹ John Hoffman, cũng là lãnh đạo thiểu số của Thượng viện, đã viết thư cho ông Hầu Canh Tường, trưởng Phòng Cảnh sát huyện Quan Đào, để yêu cầu trả tự do cho bà Tôn.
Trong thư, Hạ nghị sỹ Sandell nói: “Đối với tất cả những người trong chính phủ như chúng tôi, sự an toàn, an ninh và nhân quyền của các công dân Hoa Kỳ là vô cùng quý giá. Với tư cách là dân biểu của bang Minnesota, tôi rất vinh dự được đảm bảo những đặc quyền và quyền lợi đó cho các cử tri của mình. Tôi rất mong rằng tôi và ông có cùng chung cảm xúc và nghĩa vụ đó. Hôm nay, tôi viết bức thư này nhằm thu hút sự quan tâm của ông đến tình cảnh của bà Tôn Lan Anh, người bị tước đoạt quyền rèn luyện thể chất và tinh thần do bị cầm tù ở Trung Quốc.
“Bà Tôn Lan Anh là mẹ của một trong những cử tri của tôi, người tất nhiên đang vô cùng đau khổ cho hoàn cảnh của mẹ cô ấy. Chúng tôi không hiểu vì sao bà ấy lại bị bắt giữ và giam cầm vì quyền lợi tu luyện Pháp Luân Đại Pháp của mình. Bà ấy là một người phụ nữ yêu chuộng hòa bình, hết lòng vì gia đình và lịch sử phong phú của Trung Quốc. Tôi hy vọng ông có thể giúp chúng tôi đảm bảo rằng bà Tôn được trở về nhà an toàn và đoàn tụ cùng người thân trong gia đình.
“Ông và tôi, dù cách xa hàng ngàn dặm, đều cùng có chung trách nhiệm và niềm vinh dự được ủng hộ các quyền cơ bản của công dân hai nước chúng ta, chính là các quyền tự do tín ngưỡng và ngôn luận được quy định trong hiến pháp. Ông sẽ cùng tôi quan tâm đến bà Tôn Lan Anh và sức khỏe của bà ấy chứ? Giải phóng bà ấy khỏi lệnh giam giữ, sẽ là một hành động thể hiện cả lòng nhân ái lẫn đặc quyền của văn phòng của ông.
“Nhiều năm trước, một trong những người thầy của tôi đã giúp tôi hiểu khái niệm ‘chỉnh thể tâm hồn’ trong tác phẩm của một nhà thơ người Mỹ Robert Frost. Từ đó, bài học này đã ảnh hưởng đến tôi. Bất chấp khoảng cách, hoàn cảnh ra đời của mỗi người, sự nghiệp chúng ta theo đuổi, hay tín ngưỡng mà chúng ta tôn thờ, thì ông, tôi và bà Tôn Lan Anh đều là một phần của ‘chỉnh thể tâm hồn’ – nhân tính này đã kết nối tất cả chúng ta. Tôi hy vọng ông cũng có chung những cảm xúc đó, chúng ta sẽ cùng chia sẻ trách nhiệm của chính phủ và trao cho bà Tôn Lan Anh quyền tự do của công dân để thoát khỏi giam giữ và tù đày.”
Thượng nghị sỹ Hoffman nói trong thư của mình: “Là nghị sỹ của Thượng viện / Hạ viện Bang Minnesota, tôi vô cùng quan tâm đến chính sách của Đảng Cộng sản Trung Quốc đối với các học viên Pháp Luân Công. Nhiều báo cáo từ các tổ chức độc lập và Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ cho thấy đến nay, chính quyền ĐCSTQ vẫn tiếp tục đàn áp và ngược đãi cộng đồng học viên Pháp Luân Công, đây là một vi phạm kinh hoàng không chỉ đối với luật pháp quốc tế mà còn đối với phép tắc cơ bản của đạo đức con người. Hôm nay, tôi viết bức thư này thay mặt cho một trong những cử tri của tôi, cô Laura Lưu, nhưng thực ra là thay mặt cho các nhân quyền bất khả xâm phạm.
“Bà Tôn Lan Anh, mẹ của cô Laura, là một học viên Pháp Luân Công. Sau khi cảnh sát địa phương khám xét nơi ở của bà một cách bất hợp pháp vào tháng 6 năm 2019, bà đã bỏ trốn và không có bất kỳ tin tức nào trong 18 tháng ròng. Tôi đã chú ý đến vấn đề này và thường hỏi về nơi ở của bà ấy để xác minh trường hợp của bà. Đây không phải là lần đầu tiên tôi viết thư gửi sang nước ngoài vì vấn đề cụ thể này. Ngày 14 tháng 11 năm 2020, tôi rất buồn khi nghe tin bà ấy đã bị bắt trong công viên bởi hệ thống giám sát phản nhân quyền ở Bắc Kinh (Orwellian) và bà ấy hiện đang bị giam giữ tại đồn cảnh sát dưới sự giám sát của ông.
“Hoa Kỳ đã ban hành Đạo luật Truy cứu Trách nhiệm Nhân quyền Toàn cầu Magnitsky nhằm thúc đẩy truy cứu trách nhiệm đối với những thủ phạm vi phạm nhân quyền. Cho đến nay, 55 người đã bị xử phạt theo Đạo luật Magnitsky của Nga. Hoa Kỳ sẽ tiếp tục làm việc với các đối tác để thúc đẩy trách nhiệm giải trình và áp đặt chi phí đối với những người liên quan đến luật Magnitsky và những thủ phạm vi phạm và lạm dụng nhân quyền. Về cơ bản, chúng tôi ủng hộ các nhân quyền được nêu trong hiến pháp Trung Quốc, trong đó có quyền tự do tín ngưỡng và tự do biểu đạt.
“Vì vậy, tôi kêu gọi Giám đốc Hầu, ở cương vị của ông, hãy ngay lập tức trả tự do cho bà Tôn Lan Anh và đảm bảo bà được trở về nhà an toàn. Tôi hy vọng ông sẽ làm việc để xoay chuyển chính sách đối xử của ĐCSTQ đối với Pháp Luân Công. Làm như thế, các ông sẽ giúp duy trì các quyền của công dân Trung Quốc về tự do tín ngưỡng, ngôn luận và hội họp. Xin cảm ơn các ông trước vì đã chú ý đến vấn đề quan trọng này.”
Những người khác lên tiếng ủng hộ bà Tôn bao gồm ông Kirk Allison, giáo sư trợ giảng trong chương trình Y tế và Nhân văn tại Đại học Saint Scholastica, đồng thời là cựu giám đốc Chương trình Nhân quyền và Sức khỏe tại Đại học Minnesota, cùng ông Bryan Dowd, thuộc Phòng Quản lý và Chính sách Y tế của Đại học Minnesota.
Trong bức thư chung, họ viết: “Kể từ ngày 10 tháng 6 năm 1999, Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) áp dụng chính sách đàn áp, tống giam và thậm chí là cưỡng bức thu hoạch nội tạng đối với các học viên Pháp Luân Công; điều này đã được Tòa án Nhân dân Độc lập, Hạ viện Hoa Kỳ, nhiều chính phủ độc lập và Liên minh châu Âu (EU) xác nhận. Các báo cáo nhất quán từ các tổ chức độc lập và Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ chỉ ra rằng đến nay, ĐCSTQ thông qua chính phủ và bộ máy an ninh của Đảng vẫn tiếp tục đàn áp và ngược đãi cộng đồng học viên Pháp Luân Công, điều này không chỉ vi phạm luật pháp quốc tế mà còn vi phạm các phép tắc cơ bản của đạo đức con người. Chúng tôi kêu gọi Giám đốc Hầu trong quyền hạn chính thức của mình hãy lập tức trả tự do cho bà Tôn Lan Anh và đảm bảo rằng bà trở về nhà an toàn.
“Trang web thỉnh nguyện ‘We the People’, Hoa Kỳ và các chính quyền địa phương, phải nỗ lực gấp đôi để phơi bày và buộc những người vi phạm và ngược đãi nhân quyền quy mô lớn ở Trung Quốc phải chịu trách nhiệm. Suốt hơn 70 năm qua, ĐCSTQ đã gây ra cái chết và sự hủy diệt, vượt xa chủng virus hiện tại. Chính quyền này phải chịu trách nhiệm vì đã gây ra cái chết của ít nhất 50-70 triệu người dân Trung Quốc, phủ nhận các quyền con người được nêu trong hiến pháp Trung Quốc liên quan đến tự do tín ngưỡng và tự do biểu đạt, cũng như các cam kết trong các văn kiện quốc tế mà Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (CHNDTH) là một thành viên.
“Tất cả chúng ta cần nỗ lực để chấm dứt việc đối xử ngược đãi với các học viên Pháp Luân Công, như trường hợp của bà Tôn Lan Anh và… nỗ lực để bảo vệ các quyền của tất cả người dân Trung Quốc về tự do tín ngưỡng, biểu đạt và thực hành, đồng thời hỗ trợ sự duy trì văn hóa cũng như những nền tảng sâu sắc hơn cho tương lai phát triển vượt trội và thịnh vượng của Trung Quốc.”
Ngày 16 tháng 12 năm 2020, một tuần sau khi cảnh sát đệ trình vụ án của bà Tôn, Viện kiểm sát quận Quan Đào đã bác bỏ nó với lý do không đủ bằng chứng. Cảnh sát đã trả tự do cho bà Tôn vào ngày 18 tháng 12, sau khi tống tiền gia đình bà 15.000 nhân dân tệ.
Văn phòng của Hạ nghị sỹ Ilhan Omar cũng đã gọi điện đến Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Bắc Kinh nhằm đề nghị họ giúp đỡ để trả tự do cho bà Tôn Lan Anh.
Các báo cáo liên quan:
Minnesota State Representative Seeks Release of Falun Gong Practitioner in China
Hạ Nghị sỹ Bang Minnesota yêu cầu trả tự do cho học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2020/12/30/417567.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2020/12/31/189283.html
Đăng ngày 04-01-2021; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.