Tên: Trương Văn Phong (张文丰)
Giới tính: Nam
Tuổi: Chưa rõ
Địa chỉ: Thành phố Đích Hội, Tỉnh Cát Lâm
Nghề nghiệp: Chưa rõ
Ngày bị bắt gần nhất: Trước ngày 17 tháng 4 năm 2008.
Nơi bị bắt gần nhất: Nhà tù tỉnh Cát Lâm (吉林监狱)
Thành phố: Cát Lâm
Tỉnh: Cát Lâm
Hình thức bức hại: Bị tẩy não, kết án bất hợp pháp, bị ép tiêm/uống thuốc, bị đánh đập, bị “treo lên” khi tra tấn, bỏ tù, biệt giam, tra tấn, cưỡng gian, tra tấn tình dục, “ép-ăn”, nhà bị lục soát, bị thẩm vấn, giam giữ.

[MINH HUỆ 10-12-2009] (Theo thông tin từ Tỉnh Cát Lâm) Ông Trương Văn Phong đã bị tra tấn tình dục và bị ép uống thuốc trong hơn một năm ở Nhà tù Cát Lâm. Ngay cả sau khi những tội ác ở đó được phơi bày trong một bài báo trước đó, chính quyền nhà tù vẫn tiếp tục khuyến khích các tù nhân ngược đãi ông Trương. Họ đã đe dọa giết ông và tuyên bố rằng không ai có thể tìm ra được. Một tù nhân đã nói với ông, “Chúng tôi đối xử với ông dựa vào các lời chỉ dẫn của chính quyền.

Ông Trương hiện giờ đã rất yếu. Ông thường bị chóng mặt, khó thở, và cơ thể của ông nghiêng về một bên khi ông đi lại. Khi em trai ông biết việc ông Trương bị ngược đãi, ông đã đến Nhà tù Cát Lâm để thăm ông Trương. Ông Trương đã nói với em trai rằng thức ăn của ông thường có thuốc, và một lần khi ông bị bất tỉnh, các tù nhân đã tiêm một loại thuốc không tên vào lưng của ông, xung quanh cột sống. Chỗ tiêm thuốc đã bị sưng và bị nhiễm trùng khi em trai ông Trương đến thăm. Gia đình ông đã lên kế hoạch kiện các thủ phạm. Khiến cho các thủ phạm sợ hãi, và đã đe dọa giết ông Trương. Gia đình ông Trương đang cố bảo lãnh cho ông tự do dựa vào lý do y tế, vì họ sợ rằng bệnh viện nhà tù có thể giết ông để che đậy tội ác của họ.

Ngày 17 tháng 4 năm 2008, nhiều tù nhân ở Phòng 509, Đội số 3, Khu số 3, đã trộn thuốc vào thức ăn của ông Trương. Sau khi ăn, ông Trương đã bị mất ý thức và bị tra tấn tình dục. Các tù nhân Tạ Quốc Thần và Trương Huy là người chịu trách nhiệm quản lý tù nhân ở trong phòng. Khi ông Trương tỉnh dậy vào buổi sáng hôm sau, ông đã phát hiện ra một lượng lớn các chất dịch đã chảy ra khỏi vùng hậu môn của ông. Ông đã báo cáo việc này lên cai ngục Sài Hồng Quân, người chịu trách nhiệm ở Khu số 3. Trước khi xảy ra việc này, Tạ Quốc Thần đã nói rằng: “Nếu ông không phục tùng, đơn giản là chúng tôi sẽ cho vài loại thuốc vào thức ăn của ông và [lạm dụng tình dục] ông.” Trương Huy cũng đe dọa rằng, “Cho ông ta vài loại thuốc và để ông ta chết khi ngủ.” Ngày tiếp theo, sau khi ông bị lạm dụng, ông Trương đã cảm thấy đau ở đốt sống cổ (dây xương sống ở vùng cổ)

Sau khi ông Trương báo cáo lên cai ngục Sài Hồng Quân, Sài đã nói rằng, “Tôi sẽ báo cáo lên cấp trên.” Tù nhân Tạ đã nói công khai với tù nhân Trương: “Tôi sẽ nói rằng ông chỉ đạo tôi pha thuốc nếu họ yêu cầu” (Như là chia sẻ trách nhiệm, và nhận được sự thiên vị từ chính quyền nhà tù). Ngay cả khi ông Trương đã bị ngược đãi bởi các tù nhân, cai ngục Sài đã không kỉ luật họ. Cùng ngày, có một học viên là ông Thi Ôn Trạc đã viết một báo cáo về việc lạm dụng tàn bạo xảy ra ở Khu thứ ba, và được tổ chức dưới sự nghiêm quản như là sự trừng phạt. Ông Trương đã cố gắng dừng lại việc đó và đã hét lên với họ, “Những người mà bức hại các học viên Pháp Luân Đại Pháp sẽ gặp quả báo.” Cai ngục Sài sau đó đã giam ông Trương trong một phòng “nghiêm quản” trong một tháng rưỡi.

Vào một buổi sáng giữa tháng 9 năm 2008, đầu của ông Trương đã bị sưng lên, và ông thấy trong người rất yếu. Vào lúc trưa khi ông đang làm việc, ông cảm thấy nóng và nó lan đến hai tay áo của ông. Ông đã phát hiện ra có một vết tiêm đường mạch trên cổ tay bên phải. Ông nghi ngờ việc đầu ông bị sưng lên và ông bị yếu đi là do ông bị tiêm nhiều thuốc không rõ nguồn gốc sau khi ông bị đánh và bị bất tỉnh. Ông đã báo cáo lên cai ngục Sài và yêu cầu được kiểm tra sức khỏe. Ngày tiếp theo, cai ngục Sài đã ông Trương đến bệnh viện nhà tù, nhưng bác sĩ ở đó đã thẳng thừng từ chối kiểm tra cho ông. Cai ngục Sài đã lại giam ông Trương trong một phòng kiểm soát chặt chẽ vào ngày 23 tháng 9 năm 2008.
Cai ngục Tôn Phượng Tuấn đã chỉ đạo tù nhân Phạm Thiết Quân ấn ông Trương vào trong phòng. Hai tay của ông Trương đã bị trói và ông bị treo lên khi chân vừa đủ chạm đất. Ông đã bất tỉnh sau khi bị treo ở tư thế đó trong gần nửa giờ. Ông đã không còn biết thời gian trôi qua bao lâu nữa cho đến khi một tù nhân, người phụ trách việc tra tấn đã cởi trói cho ông và hỏi ông với vẻ đe dọa, “Ông có ăn không?” Ông Trương đã trả lời rằng :”Không”. Rồi người đó đã dùng băng dính quấn toàn bộ cơ thể của ông Trương và ném ông xuống sàn. Ông nằm trên sàn, gần hôn mê, trong một ngày và đêm. Tù nhân thỉnh thoảng lại đánh ông. Ông Trương đã bị khó thở và trong tình trạng nguy kịch.

Ngày 17 tháng 4 năm 2008, sau khi ông Trương bị pha thuốc và bị tra tấn tình dục ở Khu số ba, có hai tù nhân, Lý Học Bân và Quan Kỳ Án, ở gần Khu số mười đêm đó. Tất cả các phòng kiểm soát chặt chẽ, nơi ông Trương bị đưa đến sau khi ông báo cáo sự việc, đều ở Khu số mười. Trong lúc ở đó, ông đã nghe thấy hai tù nhân khoe khoang về việc bằng cách nào họ pha thuốc và tra tấn tình dục ông Trương. Nhưng bằng cách nào mà họ có thể đi xuyên qua hai cử từ Khu số mười đến Đầu phía đông để vào Khu số ba ở Đầu phía tây? Chỉ có các cai ngục làm nhiệm vụ có các chìa khóa để mở cổng. Và, hai tù nhân đó đã được trả tự do chỉ một vài ngày sau đó. Có phải họ đã ngược đãi ông Trương để đổi lấy sự tự do của họ?

Ông Trương đã bị giam và bị tra tấn bất hợp pháp trong hơn ba tháng. Cổ và ngực của ông bị thương trầm trọng. Ông đã bị bất tỉnh nhiều lầm và đã trong tình trạng nguy kịch. Ông đã yêu cầu được khám sức khỏe, nhưng các bác sĩ ở bệnh viện nhà tù đã trả lời rằng, “Ông sẽ không được điều trị trừ khi ông đến một bệnh viện ở bên ngoài nhà tù và được chuẩn đoán. Sau đó chúng tôi sẽ chữa trị cho ông.” Ông Trương hiện bị đau ở cổ, do phải chịu tra tấn nghiêm trọng về thể xác lẫn tinh thần, và đã nhiều lần yêu cầu được đưa đến bệnh viện để kiểm tra và chữa trị. Đơn khiếu nại của ông Trương đã được gửi lên tòa án và những tổ chức liên quan.

Ông Trương luôn kiên định và giữ vững niềm tin vào Pháp Luân Đại Pháp. Ông đã nói rõ nhiều lần rằng nếu ông qua đời, chúng sẽ mắc tội giết người. Các cai ngục đã khuyến khích nhiều tù nhân tra tấn tàn bạo ông Trương. Vào cuối năm 2008, giám đốc nhà tù đã chuyển ông Trương đến Khu số chín. Các tù nhân Từ Ba, Hoàng Bân, Đỗ Vi, Dương Xương Thuận, và Nghiêm Trường Tân đã cho ông Trương uống thuốc nhiều lần cho đến khi ông bất tỉnh, rồi sau đó tra tấn ông. Họ thậm chí còn lấy tiền từ các tù nhân khác để “cho phép” họ thực hiện những tội ác giống như vậy lên người ông Trương.

Các tù nhân đã kết thúc bằng việc truyền bệnh da liễu lên người ông Trương. Họ đã thêm nhiều loại thuốc không rõ xuất xứ vào thức ăn của ông trong một thời gian dài, gây cho cổ của ông bị thắt chặt, đầu của ông bị sưng lên, cũng như bị đau amiđan, và những điều không bình thường ở cơ quan sinh dục.

Để xem báo cáo gần đây nhất, xin vào liên kết ở bên dưới:
https://en.minghui.org/html/articles/2009/6/6/108054.html


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2009/12/10/214167.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2009/12/17/113191.html
Đăng ngày 23-12-2009: Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản

Share