Bài viết bởi Lý Chân
[MINH HUỆ 10–08–2011] Kể từ khi cuốn sách Chín bài bình luận về đảng cộng sản (Cửu bình) được xuất bản tháng 11 năm 2004, phong trào người dân thoái Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) và các tổ chức liên đới của nó bắt đầu ở Trung Quốc. Bảy năm đã trôi qua, và đến ngày 7 tháng 8 năm 2011, 100 triệu người Trung Quốc đã công khai tuyên bố thoái ĐCSTQ, Đoàn Thanh niên Cộng Sản, và Đội Thiếu niên. Điều này có nghĩa là cứ 13 người Trung Quốc thì có một người tuyên bố thoái ĐCSTQ.
Hồng Kông là một khu vực rất quan trọng để người Trung Quốc thoái ĐCSTQ. Năm 2004, Trung Quốc mở cửa cho phép người dân Trung Quốc đến thăm quan Hồng Kông. Các con số thống kê của chính phủ cho thấy rằng 22,4 triệu người Trung Quốc đại lục đã đến Hồng Kông trong năm 2010. Bên cạnh việc đi mua sắm và ngắm cảnh, hàng nghìn người Trung Quốc đã tuyên bố thoái ĐCSTQ tại thành phố cảng này. Để phục vụ các du khách Trung Quốc tốt hơn, có trên mười Trung tâm Dịch vụ thoái ĐCSTQ tại Hồng Kông và mỗi Trung tâm có thể giúp vài chục đến hơn một trăm du khách Trung Quốc mỗi ngày – mỗi năm tăng thêm khoảng 100.000 người. Những con số này cho thấy người Trung Quốc háo hức đoạn tuyệt mối quan hệ với ĐCSTQ như thế nào.
Ngày 15 tháng 7 năm 2011, một đoàn diễu hành tại Washington, DC ủng hộ hàng triệu người Trung Quốc thoái ĐCSTQ và các tổ chức liên đới.
Du khách Trung Quốc thoái ĐCSTQ tại Trung tâm Dịch vụ Mongkok
Mongkok là một khu vực mua sắm với nhiều du khách ghé thăm. Một Trung tâm Dịch vụ thoái ĐCSTQ đã được đặt ở bên ngoài ga điện ngầm Mongkok. Mỗi buổi trưa, các tình nguyện viên đến trung tâm dịch vụ để dựng các khẩu hiệu, phát cửu bình, và giúp người Trung Quốc thoái ĐCSTQ.
A-Mei, một tình nguyện viên tại trung tâm dịch vụ Mongkok, có thể nói được cả tiếng Trung Quốc phổ thông và tiếng Quảng Đông. Sau nhiều năm làm việc tại trung tâm, cô có thể nhanh chóng nhận ra một du khách Trung Quốc từ những người đi qua đường.
“Trong một ngày bận rộn, có thể có trên một trăm người Trung Quốc (thoái ĐCSTQ). Nếu trời nắng hoặc mưa, thì có khoảng 30 người đến 40 người”, cô A-Mei nói, “Nếu họ không thoái ĐCSTQ ở đây, họ có thể thoái ở các trung tâm dịch vụ khác”.
Trong khi phóng viên này quan sát địa điểm này khoảng mười phút, bốn du khách đã tuyên bố thoái ĐCSTQ. Các tình nguyện viên giúp họ chọn một biệt danh và hoàn tất quá trình đăng ký trên trang web Dajiyuan.com.
Cô A-Mei (bên trái) nói chuyện với du khách Trung Quốc tại Trung tâm Dịch vụ thoái ĐCSTQ Mongkok ở Hồng Kông.
Quan chức cấp cao của Trung Quốc thoái ĐCSTQ tại Trung tâm Dịch vụ Toyo Mall
Toyo Mall thường là điểm dừng chân cuối cùng cho du khách Trung Quốc trước khi họ trở về Trung Quốc. Và “Thoái ĐCSTQ” là một mục trong nhiều danh sách mua sắm. Nhiều người Trung Quốc chọn hoàn thành việc này tại Toyo Mall trước khi họ rời Hồng Kông, bởi vì cũng có một trung tâm dịch vụ ở đây.
Khi một xe buýt chở du khách đến, nhiều người đã tập trung ở trước các tấm bảng trưng bày tại trung tâm dịch vụ. Một vài người cầm một bản cửu bình và một vài người nói chuyện với các tình nguyện viên làm việc tại trung tâm dịch vụ. Bà Aunt Liao, khoảng 60 tuổi, đã tình nguyện làm tại trung tâm dịch vụ này được hơn sáu năm. Bà đã giúp nhiều người Trung Quốc thoái ĐCSTQ, bao gồm cả cảnh sát, doanh nhân, và quan chức chính phủ.
Bà Aunt Liao kể một câu chuyện về một quan chức cấp cao thoái ĐCSTQ với sự giúp đỡ của bà. Một hôm, một du khách Trung Quốc đến trung tâm dịch vụ. Từ kiểu tóc và khuôn mặt của ông ta cho đến cách ăn mặc, ông ta trông giống lãnh đạo ĐCSTQ Hồ Cẩm Đào. Bà Aunt Liao đến gần ông ta và nói, “Ông biết đấy, ông trông rất giống Hồ Cẩm Đào”. Người đàn ông trả lời, “Vâng, vâng, tôi biết”.
Bà Aunt Liao nói tiếp, “Nhưng ông may mắn hơn ông Hồ. Mặc dù ông ta là Tổng bí thư ĐCSTQ, nhưng ông ta không có tự do. Ông ta bị điều khiển hoàn toàn bởi đảng. Ông ta không còn là một người tự do nữa. Nhưng ông thật may mắn và tự do. Xin hãy nắm lấy cơ hội này để thoái đảng (cộng sản Trung Quốc) tại nơi đây”.
Người đàn ông vui mừng khi nghe lời đề nghị này và nói, “Vâng, xin hãy giúp tôi thoái ĐCSTQ”. “Tên của ông Hồ có chữ ‘đào’. Ông cũng có một chữ ‘đào’ trong tên của mình [chữ ‘đào’ trong tiếng Trung Quốc có nghĩa là sóng lớn]. Ông nghĩ sao khi dùng cái tên “Giang Đào” để thoái ĐCSTQ?” bà Aunt Liao nói.
Ông đồng ý và bà Aunt Liao đã giúp hoàn thành việc đăng ký lời tuyên bố công khai cho ông. Sau đó, họ nói chuyện thêm nữa và ông nói với bà Aunt Liao rằng ông là một quan chức chính phủ cấp cao ở Trung Quốc.
Bà Aunt Liao nói rằng người Trung Quốc đại lục biết rõ những việc làm tà ác của ĐCSTQ, vì vậy họ vui vẻ khi lên tiếng ở Hồng Kông. Ở Trung Quốc, họ cảm thấy bị cấm đoán và sợ hãi khi nói một từ đối lập với ĐCSTQ. Nhưng khi họ ở Hồng Kông và gặp người mà có thể giúp họ, họ vui mừng và sẵn sàng thoái ĐCSTQ.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2011/8/10/大陆游客香港退党点见证一亿三退潮(图)-245195.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2011/8/15/127483.html
Đăng ngày: 26 – 08 – 2011; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.