Bài viết của phóng viên Minh Huệ tại Washington D.C.
[MINH HUỆ 22-07-2021] Ngày 20 tháng 7 năm 2021, khi cuộc bức hại Pháp Luân Công của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) bước sang năm thứ 22, mới đây, 17 đại biểu Quốc hội Hoa Kỳ đã viết thư hoặc ban hành tuyên bố ủng hộ các học viên Pháp Luân Công và lên án sự tàn bạo của ĐCSTQ, đặc biệt là nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng từ các học viên Pháp Luân Công còn sống.
Thư ủng hộ của 17 thành viên Quốc hội Hoa Kỳ mới đây nhằm kêu gọi chấm dứt cuộc đàn áp ở Trung Quốc
Chủ tịch Ủy ban Thượng viện về Quan hệ Đối ngoại
Thượng nghị sỹ Robert Menendez, Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Thượng viện
Tuyên bố của Thượng Nghị sỹ Robert Menendez
Ngày 20 tháng 7, ông Robert Menendez, Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Thượng viện, đã ban hành một tuyên bố: “Đúng ngày này cách đây 22 năm, Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đã triển khai một cuộc đàn áp dã man, tàn bạo đối với những người tu luyện Pháp Luân Công mà đến nay vẫn tiếp diễn. Trong hơn hai thập kỷ qua, hàng chục nghìn công dân Trung Quốc đã bị bức hại vì tín ngưỡng của mình, họ bị bỏ tù, bị tra tấn, bị cưỡng bức lao động và có những cáo buộc đáng tin cậy về việc thu hoạch nội tạng.”
“Tôi cũng hòa cùng cộng đồng quốc tế, kêu gọi Bắc Kinh tôn trọng tín ngưỡng và việc thực hành đức tin của mọi công dân, trong đó có các học viên Pháp Luân Công”, ông nói tiếp, “Không ai nên bị cầm tù, tra tấn, hay bị đối xử tệ hơn nữa, chỉ vì họ chọn thực hành theo đức tin của mình. Trung Quốc cần phải lập tức trả tự do cho tất cả các học viên Pháp Luân Công đang bị giam giữ, và cho họ quyền thực hành đức tin của mình một cách đường hoàng và được tôn trọng.”
Thượng Nghị sỹ Rubio: Hãy truy tố trách nhiệm của ĐCSTQ
Thượng Nghị sỹ Hoa Kỳ Marco Rubio
Thư của Thượng Nghị sỹ Hoa Kỳ Marco Rubio
“Hôm nay, khi chúng ta tụ họp để tôn vinh Pháp Luân Công, hãy tiếp tục nâng cao nhận thức về cuộc bức hại đã kéo dài hàng thập kỷ của ĐCSTQ đối với môn tu luyện này”, Thượng Nghị sỹ Marco Rubio của bang Florida viết: “Người dân Trung Quốc có quyền cơ bản được tự do thực hành đức tin mà không phải lo sợ bị chính quyền bức hại, quyền này phải được tôn trọng và bảo vệ. Nguyên lý Chân-Thiên-Nhẫn của Pháp Luân Công đã trở thành mục tiêu đàn áp chính của ĐCSTQ. Chúng ta phải tiếp tục lên án cuộc bức hại của chính quyền này đối với các học viên Pháp Luân Công.“
“Tôi sẽ tiếp tục thúc đẩy các chính sách trong Quốc hội để buộc ĐCSTQ phải chịu trách nhiệm và mang lại một tương lai tốt đẹp hơn cho người dân Trung Quốc”, ông nói thêm.
Tuyên bố của Chủ tịch Hội nghị Đảng Cộng hòa tại Hạ viện
Hạ Nghị sỹ Elise Stefanik tại New York
Biểu chương của Hạ Nghị sỹ Elise Stefanik
Bà Elise Stefanik, Chủ tịch Hội nghị Đảng Cộng hòa tại Hạ viện, đã tặng giấy khen “Để kỷ niệm cuộc diễu hành của Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp ở Washington, D.C, để đánh dấu 22 năm kiên trì đối mặt với sự đàn áp của ĐCSTQ.”
Phải gây nhiều sức ép hơn nữa đối với ĐCSTQ
Hạ Nghị sỹ Zoe Lofgren từ California
Thư của Hạ Nghị sỹ Zoe Lofgren
“Quận San Jose, California của tôi là ngôi nhà chung của một cộng đồng lớn các học viên Pháp Luân Công, gần đây họ đã tổ chức một cuộc diễu hành và mít-tinh để nâng cao nhận thức về cuộc bức hại vẫn đang xảy ra ở Trung Quốc”, Hạ Nghị sỹ Zoe Lofgren viết. “Bằng cách lên tiếng và phản đối những bất công, quận chúng tôi và cả nước nói chung sẽ trở nên mạnh mẽ hơn.”
“Tôi tin rằng Hoa Kỳ cần phải tích cực thúc đẩy vấn đề nhân quyền trên toàn cầu. Tôi cũng lo ngại sâu sắc trước các báo cáo của những người bị giam giữ về việc cưỡng chế tẩy não, tra tấn, và giam giữ vô thời hạn”, bà Lofgren viết. “Cần phải gây nhiều áp lực hơn nữa với chính quyền Trung Quốc để bảo vệ quyền lợi của các cộng đồng tín ngưỡng tôn giáo và dân tộc thiểu số.”
Lạm dụng nhân quyền là hành động đáng lên án và không thể chấp nhận được
Hạ Nghị sỹ Mike Doyle từ Pennsylvania
Thư từ Hạ Nghị sỹ Mike Doyle
“Tôi viết thư này để bày tỏ sự phản đối mạnh mẽ đối với cuộc bức hại của chính quyền Trung Quốc đối với các học viên Pháp Luân Công”, Hạ Nghị sỹ Mike Doyle viết trong thư ngày 16 tháng 7.
“Môn tu luyện ôn hòa này đã trở nên rất phổ biến ở Trung Quốc và thu hút hàng triệu học viên trong những năm 1990. Tuy nhiên, bắt đầu từ năm 1999, chính quyền Trung Quốc đã cố gắng xóa sổ môn tu luyện Pháp Luân Công và bức hại những người tu luyện pháp môn này”, ông giải thích. “Các học viên Pháp Luân Công và gia đình của họ đã chịu sự đàn áp khắc nghiệt của chính quyền chỉ vì thực hành đức tin của mình. Những hành vi vi phạm nhân quyền của Chính quyền Trung Quốc đáng lên án và không thể chấp nhận được.“
“Tôi hoan nghênh cơ hội này để tái khẳng định sự phản đối của mình đối với cuộc đàn áp tàn bạo chính quyền Trung Quốc đối với các học viên Pháp Luân Công. Tôi có thể đảm bảo với các bạn rằng tôi sẽ tiếp tục làm việc tại Hạ viện để chấm dứt cuộc bức hại của Chính quyền Trung Quốc đối với các học viên Pháp Luân Công”, ông Doyle viết cuối thư.
Lời chào bằng video: Bảo vệ các giá trị đạo đức
Hạ Nghị sỹ Gus Bilirakis
Video chúc mừng của Hạ Nghị sỹ Gus Bilirakis
Hạ Nghị sỹ Gus Bilirakis từ Florida đã gửi video chúc mừng sự kiện. ĐCSTQ bắt đầu đàn áp các học viên từ ngày 20 tháng 7 năm 1999, và kéo dài suốt 22 năm qua. Vì thế, ông dự định khởi xướng một nghị quyết để lên án hành vi tàn bạo này.
Cụ thể, người lập pháp của ông Chu Hữu đã phải hứng chịu cuộc bức hại. Cha của ông Chu, ông Chu Đức Dũng (周德勇) đã bị bắt và giam giữ. Đây là một trong nhiều bi kịch mà các học viên Pháp Luân Công đã chịu đựng chỉ vì niềm tin của mình.
Vậy nên, ông Bilirakis sẽ làm việc với các quan chức bầu cử khác để kiên quyết chống lại ĐCSTQ. Nếu chúng ta im lặng và phớt lờ các giá trị đạo đức, người dân có thể sẽ gặp nguy hiểm.
Ngừng cưỡng bức thu hoạch nội tạng
Hạ Nghị sỹ Vicky Hartzler tại Missouri
Thư ủng hộ của Hạ Nghị sỹ Vicky Hartzler
“Việc bỏ tù và ngược đãi các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc là vô lương tâm, chính là hành vi vi phạm nhân quyền nặng nhất. Các học viên cần được có quyền được tự do tu luyện Pháp Luân Công ở Trung Quốc”, Hạ Nghị sỹ Vicky Hartzler viết: “Đáng buồn thay, lại không phải như vậy, mà hàng triệu học viên đã bị bắt giữ, giam cầm, tra tấn hoặc giết hại trong 22 năm qua.”
Bà cho biết Hạ viện đã thông qua một nghị quyết vào năm 2016 nhằm kêu gọi ĐCSTQ chấm dứt hành động tàn bạo cưỡng bức thu hoạch nội tạng và trả tự do cho tất cả các học viên Pháp Luân Công. “Mặc dù đây là một bước đi đúng hướng, nhưng còn phải làm nhiều hơn nữa. Đó là lý do tại sao gần đây, tôi đồng bảo trợ Đạo luật Chấm dứt nạn Cưỡng bức Thu hoạch Nội tạng HR 1592, một biện pháp chống nạn buôn người quốc tế nhằm mục đích cưỡng bức thu hoạch nội tạng.”
“Chấm dứt những hành vi vi phạm nhân quyền nghiêm trọng này là điều vô cùng cấp thiết để tất cả các tôn giáo thiểu số ở Trung Quốc không bị bức hại nữa”, bà viết.
Bảo vệ quyền tự do tôn giáo
Hạ Nghị sỹ Tim Walberg của Michigan
Thư ủng hộ của Hạ Nghị sỹ Tim Walberg
Trong lá thư ngày 16 tháng 7, Hạ Nghị sỹ Tim Walberg viết: “Trong suốt sự nghiệp của mình, tôi luôn ưu tiên việc bảo vệ tự do tôn giáo và người có tín ngưỡng, và hôm nay, tôi tiếp tục duy trì cam kết đó vì những các thành viên của môn tu luyện Pháp Luân Công.”
“Kể từ năm 1999, ĐCSTQ đã gây ra những tội ác nhân quyền man rợ đối với các học viên Pháp Luân Công: như bỏ tù, tra tấn, giết hại, và thu hoạch nội tạng do nhà nước hậu thuẫn. Trước những hành động tàn bạo này, vào năm 2016, Hạ viện đã thông qua, và tôi cũng ủng hộ H.Res. 343 lên án hành vi ngược đãi thấp hèn đối với Pháp Luân Công và yêu cầu ĐCSTQ chấm dứt cuộc bức hại các học viên Pháp Luân Công”, ông tiếp tục.
“Không một chính phủ nào có quyền ngăn cản mọi người thực hành đức tin một cách hòa bình. Thông qua cuộc vận động của các bạn và những nỗ lực không ngừng nhằm phơi bày tình trạng vi phạm nhân quyền ở Trung Quốc, một tương lai tốt đẹp hơn sẽ đến, và những người có đức tin sẽ lại được tự do thực hành tín ngưỡng của mình.”
“Khó có thể tưởng tượng được tội ác nào nghiêm trọng hơn tội ác này”
Hạ Nghị sỹ Steve Chabot của Ohio
Thư từ Hạ Nghị sỹ Steve Chabot
“Với tư cách là Thành viên có địa vị của Tiểu ban Đối ngoại Hạ viện về vấn đề Châu Á, Thái Bình Dương, Trung Á và Không phổ biến vũ khí hạt nhân, và là người ủng hộ lâu năm cho quyền của các học viên Pháp Luân Công, tôi viết thư để bày tỏ sự ủng hộ đối với việc các bạn đang làm, để thu hút sự chú ý đến cuộc bức hại tàn bạo các đồng tu đang phải chịu đựng dưới bàn tay của ĐCSTQ”, Hạ Nghị sỹ Steve Chabot viết.
“Như các bạn đã biết, ĐCSTQ đã cố gắng tiêu diệt môn tu luyện Pháp Luân Công kể từ khi nó phát động cuộc đàn áp cách đây hơn hai thập kỷ. Cuộc bức hại này còn nghiêm trọng hơn trong đại dịch COVID-19, khi Đảng tìm cách hoàn thành mục tiêu đáng sợ của nó”, ông tiếp tục.
“Kể từ tháng 7 năm 1999, các học viên Pháp Luân Công đã phải chịu đựng sự ngược đãi tàn bạo, như bắt giữ, tra tấn và bạo lực. Việc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (CHND Trung Hoa) thu hoạch nội tạng và mô cơ thể từ các học viên phi tự nguyện đến nay là hành vi vi phạm nhân quyền cơ bản nghiêm trọng nhất”, Hạ Nghị sỹ Chabot nói thêm. “Thật khó mà tưởng tượng được tội ác nào nghiêm trọng hơn tội ác này. Bằng chứng về tội ác này cũng như phạm vi và quy mô của nó ở CHND Trung Hoa ngày càng nhiều, đặc biệt là nội dung toàn diện trong phán quyết cuối cùng của Tòa án Trung Quốc vào năm ngoái.”
“Tội ác khôn tả này yêu cầu công lý cho vô số nạn nhân phải chịu đựng dưới bàn tay của ĐCSTQ”, ông kết luận. “Trong thời gian ở Quốc hội, tôi đã có cơ hội gặp gỡ một số học viên Pháp Luân Công, cả từ quê hương Cincinnati, Ohio của tôi và từ khắp nước Mỹ; và tôi đánh giá cao sự cống hiến của họ cho Chân-Thiện-Nhẫn. Khi nghĩ đến những người bạn này, tôi sẽ tiếp tục sát cánh cùng các bạn trong cuộc đấu tranh vì quyền lợi của các đồng tu của các bạn.“
Nguyên lý cốt lõi Chân-Thiện-Nhẫn
Bill Foster, Hạ Nghị sỹ của Illinois
Thư của Hạ Nghị sỹ của Illinois, Bill Foster
“Là một phong trào dựa trên các nguyên lý cốt lõi Chân-Thiện-Nhẫn, tôi khen ngợi những nỗ lực không ngừng nghỉ của các bạn trong việc nâng cao nhận thức về vấn đề này và cam kết phản đối các vi phạm nhân quyền trong hòa bình”, Hạ Nghị sỹ Bill Foster viết.
“Tôi sát cánh cùng các bạn kêu gọi chấm dứt ngay lập tức hành vi lạm dụng chống lại môn tu luyện tinh thần Pháp Luân Công và việc đàn áp các học viên ôn hòa. Tôi hy vọng chính quyền Trung Quốc sẽ nhận ra tầm quan trọng của quyền tự do ngôn luận cho tất cả công dân của mình và lập tức chấm dứt các hoạt động bức hại”, ông viết.
Tuyên bố: Hy vọng về một tương lai hòa bình
Dân biểu Sean Maloney
Biểu chương của Dân biểu Sean Maloney
Dân biểu Sean Maloney tại quận Cam, New York, đã thay mặt cho Pháp Luân Đại Pháp đưa ra tuyên bố vào ngày 10 tháng 7. Dưới đây là nguyên văn:
“XÉT RẰNG, vào ngày 10 tháng 7 năm 2021, các học viên Pháp Luân Công tại quận Cam sẽ tổ chức một cuộc mít-tinh với sự tham gia của các quan chức địa phương và các nhà lãnh đạo cộng đồng để kỷ niệm và phản đối cuộc bức hại đang tiếp diễn với học viên Pháp Luân Công; VÀ
“XÉT RẰNG, Pháp Luân Công, còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn Khí công cổ xưa về tu luyện cả thân lẫn tâm. Đây là một phương pháp nâng cao sức khỏe thể chất và tinh thần thông qua một bộ bài tập nhẹ nhàng và thiền định. Môn tu luyện này được chỉ đạo bởi nguyên lý Chân-Thiện-Nhẫn; các giá trị nhân văn phổ quát kết nối mọi văn hóa, dân tộc, chủng tộc, giới tính và tuổi tác. Việc thực hành nguyên lý của Pháp Luân Đại Pháp đã vượt qua ranh giới văn hóa và góp phần tạo nên một xã hội lành mạnh và hài hòa hơn; VÀ
“XÉT RẰNG, Pháp Luân Công bắt nguồn từ truyền thống tâm linh Trung Quốc cổ xưa, bắt đầu được Đại sư Lý Hồng Chí, Nhà sáng lập pháp môn, truyền xuất ra ở Trung Quốc và nhanh chóng lan rộng khi hàng chục triệu người dân Trung Quốc đạt được cải thiện về sức khỏe và tinh thần. Ngày nay, Pháp Luân Công được mọi người thuộc mọi lứa tuổi và thành phần xã hội từ hơn 70 quốc gia trên toàn thế giới tập luyện, giành được hơn 3.000 giải thưởng và bằng khen trên toàn thế giới trong những năm qua. Pháp Luân Công luôn được giảng dạy miễn phí bởi các tình nguyện viên và có thể tập luyện cá nhân hoặc theo nhóm; VÀ
“XÉT RẰNG, vào ngày 20 tháng 7 năm 1999, ĐCSTQ đã phát động cuộc bức hại đối với môn tu luyện ôn hòa về tâm và thân Pháp Luân Công. Kể từ khi mọi người trên khắp thế giới kêu gọi chấm dứt nạn giết hại và tra tấn do nhà nước bảo trợ, hàng năm các cuộc diễu hành và kháng nghị, với số người tham gia đôi khi lên đến vài nghìn, đã được tổ chức ở thành phố New York, Washington DC và các thành phố lớn khác.
“VÌ VẬY, BÂY GIỜ, KẾT LUẬN: Chúng tôi công nhận và tôn vinh môn tu luyện ôn hòa Pháp Luân Đại Pháp và sát cánh cùng các bạn với hy vọng về một tương lai hòa bình.”
Quyền bất khả xâm phạm về thực hành đức tin
Hạ Nghị sỹ Glenn Grothman
Thư của Glenn Grothman, Hạ Nghị sỹ bang Wisconsin
Hạ Nghị sỹ Glenn Grothman cho biết nhiệm vụ của các quan chức đắc cử là “đứng về phía những người bị bức hại và làm tất cả những gì có thể để bảo vệ quyền thực hành đức tin của họ, một loại quyền bất khả xâm phạm.”
“Trong 22 năm qua, ĐCSTQ đã tìm cách xóa sổ các học viên Pháp Luân Công bằng việc cầm tù chính trị, tra tấn và hành vi thu hoạch nội tạng đáng ghê tởm. Nhiều gia đình tan nát và nhiều người đã mất mạng. Tôi sát cánh cùng các bạn trong việc lên án ĐCSTQ vì những hành động tàn bạo vi phạm nhân quyền đã được công nhận rộng rãi này”, ông nói thêm.
“Trước một chế độ chỉ muốn bịt miệng những người bất đồng chính kiến, tôi tuyên dương sự dũng cảm của các bạn vì đã lên tiếng về cuộc bức hại của ĐCSTQ mà các học viên Pháp Luân Công đã trải qua. Không ai đáng phải sống trong nỗi sợ hãi vì thực hành đức tin của mình”, ông kết luận. “Tổ chức của chúng tôi, từ Quốc hội đến Bộ Ngoại giao cho đến các tổ chức giáo dục, đều hiểu và chủ trương cần phải tôn trọng mọi tín ngưỡng.”
“Chấm dứt các cuộc tấn công tà ác”
Hạ Nghị sỹ Jack Burgman từ Michigan
Thư của Hạ Nghị sỹ Jack Burgman
“Nhân dịp 22 năm cuộc đàn áp Pháp Luân Công của ĐCSTQ, hôm nay chúng ta cùng tưởng nhớ những người đã mất và hy vọng chấm dứt các cuộc tấn công tà ác và vi phạm nhân quyền đối với các học viên Pháp Luân Công”, Hạ Nghị sỹ Jack Burgman viết.
“ĐCSTQ đã vi phạm nhân quyền nhiều thập kỷ qua, và nhiệm vụ của chúng ta là vạch trần những hành động tàn bạo đó. Cuộc bức hại tôn giáo tín ngưỡng dưới bất kỳ hình thức nào đều không thể dung thứ, tôi hy vọng một ngày nào đó, các học viên Pháp Luân Công sẽ được tự do thực hành đức tin của mình mà không phải lo sợ”, ông nói thêm,” Hoa Kỳ cần phải phối hợp với các đồng minh quốc tế để vạch trần và truy cứu trách nhiệm của ĐCSTQ về những lạm dụng trắng trợn của nó. Với tư cách là một hạ nghị sỹ, tôi sẽ tiếp tục kêu gọi lên án hành vi vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ.”
Chung tay đấu tranh chống lại sự bất công này
Hạ Nghị sỹ Dean Phillips của Minnesota
Thư của Hạ Nghị sỹ Dean Phillips
“Tôi muốn gửi lời chúc chân thành nhân dịp các bạn tụ họp để kêu gọi sự chú ý đến cuộc bức hại các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc trong 22 năm qua”, Hạ Nghị sỹ Dean Phillips viết. “Tôi sát cánh với các bạn trong cuộc chiến chống lại sự bất công này.”
“Hoa Kỳ và cộng đồng quốc tế phải lên án chính quyền Trung Quốc về các hành động bức hại tôn giáo, như bỏ tù oan các học viên Pháp Luân Công”, ông viết. “Hãy yên tâm rằng tôi sẽ sử dụng tư cách thành viên Ban Đối ngoại Hạ viện để làm sáng tỏ những vi phạm nhân quyền của Trung Quốc.”
Ông nói thêm: “Pháp Luân Công coi trọng các nguyên lý Chân-Thiện-Nhẫn. Thế giới chúng ta nhất định sẽ hòa bình hơn nếu mọi người đều lấy những giá trị đó làm trung tâm trong cuộc sống thường nhật.”
Cuộc bức hại đã kéo dài quá lâu
Dân biểu David Trone của Maryland
Thư của Dân biểu David Trone
“Hôm nay, tôi viết thư này nhân dịp tròn 22 năm kể từ khi ĐCSTQ phát động chiến dịch gây áp lực và bức hại các học viên Pháp Luân Công”, thư của Dân biểu David Trone vào ngày 20 tháng 7. “Từ rất lâu, Trung Quốc đã đàn áp những người bất đồng chính kiến, đe dọa tự do tôn giáo. Tôi cực lực phản đối những mối đe dọa này và lên án bất cứ hành vi vi phạm nhân quyền nào.”
“Với tư cách là cựu thành viên của Ban Đối ngoại Hạ viện, tôi sẽ tiếp tục lên tiếng về những vấn đề này trước toàn thế giới. Nếu có cơ hội biểu quyết hoặc sửa đổi luật liên quan đến Pháp Luân Công, tôi chắc chắn sẽ tiếp tục giữ quan điểm của mình”, ông tiếp tục. “Cảm ơn vì tất cả những đóng góp của các bạn cho cộng đồng của chúng ta. Xin hãy nhận những lời chúc tốt đẹp nhất của tôi tới Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp Maryland.”
“Những nỗ lực không gì lay chuyển nổi của các bạn đã truyền cảm hứng cho tôi”
Dân biểu Juan Vargas
Thư ủng hộ của Nghị sỹ Juan Vargas
“Tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp San Diego và cộng đồng Pháp Luân Công, nhân dịp 22 năm chính quyền Trung Quốc phát động chiến dịch tàn bạo nhằm tiêu diệt Pháp Luân Công, một tín ngưỡng truyền thống Trung Quốc dựa trên nguyên lý Chân-Thiện-Nhẫn”, Hạ nghị sỹ Juan Vargas từ California viết. “Nhìn lại những thời khắc khó khăn này, chúng ta càng thấy tầm quan trọng của nguyên lý một lần nữa được công nhận. Những nỗ lực không gì lay chuyển nổi của các bạn đã truyền cảm hứng cho tôi trong vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo. Hôm nay, tôi và các bạn cùng sát cánh để lên án cuộc đàn áp của Trung Quốc đối với Cộng đồng Pháp Luân Công 22 năm qua.”
“Những mối nguy hiểm mà các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc phải đối mặt là thực tại. Kể từ năm 1999, chính quyền Trung Quốc đã tùy tiện bắt giữ hàng triệu học viên Pháp Luân Công nhằm ép họ từ bỏ và bôi nhọ đức tin của họ. Các học viên bị đánh đập, sốc điện, bức thực, lạm dụng tình dục, bỏ đói và tra tấn dưới vô số hình thức kinh hoàng”, ông giải thích.” Những hành vi này vi phạm nhân quyền và phải bị cộng đồng quốc tế lên án.”
“Tôi khen ngợi những nỗ lực kiên định của tổ chức các bạn trong việc vận động thay mặt cho các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc”, ông nói thêm.
Ủng hộ không ngừng và không lay động
Dân biểu Gerald Connolly ở Virginia
Thư của Dân biểu Gerald Connolly
“Các nạn nhân của cuộc bức hại Pháp Luân Công đã đến văn phòng của tôi để thuật lại về những hình thức tra tấn, thống khổ và thiệt hại mà gia đình họ đã trải qua. Một số cử tri của chúng tôi là người tị nạn của cuộc bức hại này”, Hạ Nghị sỹ Gerald Connolly viết. “Tôi biết các học viên Pháp Luân Công đã đáp lại bạo lực do nhà nước bảo trợ này bằng các biện pháp hoàn toàn ôn hòa, cho dù họ bị đối xử bằng bạo lực.”
“Tôi muốn cảm ơn các bạn vì những câu chuyện của các bạn và tán thành những giá trị phổ quát giúp xác định chúng ta là người một nước, cũng như một bộ phận của cộng đồng quốc tế”, ông viết.
Mọi bài viết, hình ảnh, hay nội dung khác đăng trên Minghui.org đều thuộc bản quyền của trang Minh Huệ. Khi sử dụng hoặc đăng lại nội dung vì mục đích phi thương mại, vui lòng ghi lại tiêu đề gốc và đường link URL, cũng như dẫn nguồn Minghui.org.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2021/7/22/反迫害22周年-美17位联邦议员谴责中共-428556.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2021/7/23/194233.html
Đăng ngày 04-08-2021; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.