[MINH HUỆ 31-01-2008] Kể từ khi cuộc bức hại Pháp Luân Công bắt đầu, các nam cảnh sát viên tại đồn cảnh sát Khuông Sơn, quận Hòe Ấm, thành phố Tế Nam đã tuân theo chỉ thị của Giang Trạch Dân. Họ và những người khác đã tra tấn các học viên Pháp Luân Công một cách man rợ. Trưởng đồn cánh sát Trương Kế Trung đã dính líu đến hàng chục vụ bức hại các học viên. Các nữ cảnh sát viên tại đồn này thường sốc điện vào cơ quan sinh dục của các nam học viên Pháp Luân Công.
Sau đây là kinh nghiệm của học viên Pháp Luân Công, ông Trương Thế Hàng khi bị giam giữ tại đồn cảnh sát Khuông Sơn.
Vào tháng Năm năm 2006, các đặc vụ Phòng 610 quận Hòe Ấm đã chỉ thị cảnh sát đồn Khuông Sơn bắt giữ ông Trương Thế Hàng. Trưởng đồn Trương Kế Trung cùng hơn chục cảnh sát khác đã đột nhập vào nhà ông Trương Thế Hàng tại số 442 Trang Đông, Khuông Sơn và bắt giữ ông cùng người mẹ già 80 tuổi. Họ cũng tịch thu máy tính của ông Trương, máy ảnh kỹ thuật số và máy in, tất cả trị giá 19.000 nhân dân tệ.
Ông Trương Thế Hàng đã từ chối từ bỏ đức tin của ông. Ông khăng khăng rằng ông vô tội khi tập luyện Pháp Luân Công và yêu cầu cảnh sát trả lại đồ đạc cho ông. Cảnh sát trở nên giận dữ và bắt đầu đánh ông Trương ngay trước mặt người mẹ già của ông. Cụ mắng chửi họ. Ba cảnh sát viên bèn lôi ông Trương xuống tầng hai rồi đánh ông.
Cảnh sát tách riêng ông Trương và mẹ ông tại đồn cảnh sát. Họ tin rằng ông Trương là một ‘kẻ cầm đầu’ trong số các học viên Pháp Luân Công. Họ tìm được tên của một số học viên trong cuốn nhật ký của mẹ ông Trương và từ đó nghi ngờ ông Trương chịu trách nhiệm phân phát tài liệu Pháp Luân Công cho những học viên này. Họ tra vấn ông. Khi ông từ chối trả lời các câu hỏi, họ quay sang đánh đập ông.
Hành vi biến thái của một nữ cảnh sát viên
Một nữ cảnh sát viên 40 tuổi đến từ “Phòng 610” quận Hòe Ấm đã tới đồn cảnh sát Khuông Sơn và hỏi về ông Trương Thế Hàng. Các nam cảnh sát viên đưa ông Trương Thế Hàng vào một phòng họp và yêu cầu ông từ bỏ Pháp Luân Công. Người nữ cảnh sát viên pha trà cho ông Trương Thế Hàng, cố gắng thuyết phục ông “chuyển hóa” bằng cách giả vờ là bạn ông. Khi họ hỏi ông Trương liệu ông có biết rằng tập Pháp Luân Công là ‘bất hợp pháp’ hay không, ông trả lời rằng đức tin của ông không phải là ‘bất hợp pháp.’
Người nữ cảnh sát viên điên tiết. Bà ta lôi ông Trương sang một phòng khác rồi đánh ông. Bà trói ông Trương vào một chiếc giường sắt rồi đánh vào ngực và bụng dưới của ông bằng một chiếc dùi cui nhựa. Ông Trương thét lên vì đau đớn. Người nữ cảnh sát viên cười và nói: “Bà không tin là đánh đập không thể thay đổi mày.” Ông Trương hét lên: “Pháp Luân Đại Pháp hảo!”
Người nữ cảnh sát viên vô cùng giận dữ. Bà ta nhét giẻ vào miệng ông Trương rồi đánh đập ông tàn nhẫn. Mặc dù vô cùng đau đớn, khi được hỏi liệu ông có từ bỏ Pháp Luân Công không, ông Trương vẫn lắc đầu. Người nữ cảnh sát viên bèn tát ông rồi sốc điện ông bằng một dùi cui điện. Ông Trương quằn quại vì những cú sốc điện. Ông bị sốc đến nỗi chiếc khóa sắt và sợi dây thừng nơi cổ tay và cổ chân ông hằn sâu vào da và dính vào bắp thịt ông, làm ông chảy rất nhiều máu. Người nữ cảnh sát viên dí chiếc dùi cui vào đầu ông và hỏi liệu ông có từ bỏ Pháp Luân Công không. Ông Trương vẫn lắc đầu, mặc dù ông đã gần như bất tỉnh.
Người nữ cảnh sát viên lại điên lên một lần nữa. Bà ta cởi quần dài và đồ lót của ông Trương ra. Bà ta cười và hỏi: “Mày có tin là bà sẽ đốt chỗ đó của mày hay không?” Rồi bà ta sốc điện vào cơ quan sinh dục của ông với cây dùi cui điện. Ông Trương lên cơn co giật rồi bất tỉnh nhân sự.
Người nữ cảnh sát viên đổ bia lạnh lên người ông để ông tỉnh lại. Một lúc sau, một nữ cảnh sát viên khác tới. Hai người phụ nữ trói ông Trương vào chiếc giường sắt trong tư thế nằm sấp mặt xuống. Đột nhiên, ông Trương cảm thấy đau nhói và bỏng rẫy nơi hậu môn. Chân tay ông co rúm lại, chiếc còng và dây trói hằn sâu vào cổ tay và cổ chân ông. Một nữ cảnh sát viên nói: “Dí cùi cui vào hậu môn ông ta và sốc điện ông ta,” rồi họ làm đúng như vậy. Tuy nhiên ông Trương vẫn từ chối từ bỏ đức tin của ông.
Người nữ cảnh sát viên sốc điện hai lần rồi dừng lại. Ông Trương đã nằm bất động trên giường trong hai canh giờ, và rồi cảnh sát đưa ông về nhà. Họ nói rằng họ đã cố gắng đối xử tốt với ông, vì vậy họ cho ông về nhà để chăm sóc cho người mẹ già của ông.
Ông Trương bị kết án lao động cưỡng bức
Cảnh sát xả rác ra nhà ông Trương. Sàn nhà đầy những mẩu thuốc lá. Cảnh sát thậm chí còn lấy trộm đèn chùm của nhà ông. Ông Trương cũng phát hiện ra rằng cảnh sát đang giám sát tư gia của ông.
Toàn thân thể ông Trương rất đau đớn. Ông đã không nói với mẹ của ông về điều đã xảy ra. Vào buổi sáng, đặc vụ Phòng 610 tới. Họ yêu cầu ông Trương đi theo họ bởi vì họ cần thêm thông tin. Ông Trương liền bị giam trong Trung tâm giam giữ thành phố Tế Nam.
Hai nữ học viên Pháp Luân Công tại làng Khuông Sơn – Dương Kinh Phượng và Cao Quân Hoa – cũng bị bắt giữ vào cùng lúc đó. Nhà của họ cũng bị lục soát. Các sĩ quan cảnh sát tại đồn Khuông Sơn đánh đập họ. Máy tính của họ cũng bị tịch thu, và gia đình họ phải hối lộ rất nhiều tiền để họ được thả. Người chú của ông Trương đã phải đút lót cho cảnh sát một khoản tiền để người mẹ già của ông không bị vào tù. Ông Trương và hai nữ học viên bị nhốt trong Trung tâm giam giữ của thành phố rồi bị gửi đi một trại lao động vài tuần sau đó.
Tại Trung tâm giam giữ, bộ phận sinh dục và hậu môn của ông Trương bị sưng tấy lên và xuất huyết. Những tên tội phạm trong cùng xà lim với ông Trương luôn chửi mắng và đánh đập ông. Nhưng ông Trương luôn cười với họ và còn giảng chân tướng về Pháp Luân Công cho họ; đồng thời giúp họ những việc lặt vặt. Những tên tội phạm trở nên thân thiện và đối đãi tốt với ông. Khi ông Trương rời Trung tâm giam giữ một tháng sau đó, thậm chí những tên tội phạm này còn khóc.
Ông Trương đã bị gửi đi Trại lao động cưỡng bức Vương Thôn 2 tại tỉnh Sơn Đông và được thả chín tháng sau đó.
Hai nữ học viên Pháp Luân Công bị giam tại Trại lao động cưỡng bức nữ Tương Thủy Tuyền. Thông tin thêm về họ hiện vẫn chưa thu thập được.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2008/1/31/171441.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2008/6/16/98202.html
Đăng ngày 27-09-2009; bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.