Bài viết của Lý Tĩnh Phi, phóng viên Minh Huệ tại Washington, DC, Hoa Kỳ

[MINH HUỆ 22-07-2024] Ngày 20 tháng 7 năm 2024 là dấu mốc 25 năm các học viên Pháp Luân Công nỗ lực vạch trần cuộc bức hại của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ). 20 thượng nghị sỹ và hạ nghị sỹ đã gửi video, thư, hoặc phát biểu tại cuộc mít-tinh của các học viên nhằm lên án cuộc bức hại.

ff2a79c006fc91bc7906fa6bedbbc53d.jpg

Buổi thắp nến cầu nguyện trước Đại sứ quán Trung Quốc tại Washington, DC, vào tối ngày 20 tháng 7

Các học viên Pháp Luân Công tại Washington, DC, thủ đô của Hoa Kỳ, đã tổ chức một buổi thắp nến cầu nguyện trước Đại sứ quán Trung Quốc để tưởng nhớ những học viên đã tử vong trong cuộc bức hại của ĐCSTQ ở Trung Quốc trong 25 năm qua.

Mặc dù con số chính thức các học viên Pháp Luân Công bị ĐCSTQ bức hại đến chết là 5.088, nhưng do ĐCSTQ kiểm duyệt thông tin gắt gao cũng như do tính chất của cuộc bức hại đang diễn ra ở Trung Quốc, nên con số này chỉ là một phần nhỏ so với con số tử vong thực tế.

Tuyên bố của CECC lên án cuộc bức hại của ĐCSTQ

41f039392a40bab79da512cde40189bb.jpg

Tuyên bố của Ủy ban Quốc hội Chuyên trách về Vấn đề Trung Quốc (CECC) trên Twitter (X)

Ngày 11 tháng 7, Chủ tịch Chris Smith và Jeff Merkley của Ủy ban Quốc hội Chuyên trách về Vấn đề Trung Quốc (CECC) đã đưa ra tuyên bố trên Twitter (X) lên án cuộc bức hại của ĐCSTQ. Tuyên bố có nội dung: “Các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc tiếp tục phải chịu dựng một số hành vi vi phạm nhân quyền khủng khiếp nhất có thể tưởng tượng được. Chúng tôi kêu gọi Ngoại trưởng Blinken hãy cùng chúng tôi lên án một phần tư thế kỷ tra tấn, giam giữ tùy tiện, và hạn chế quyền tự do tôn giáo nhắm vào Pháp Luân Công.”

20 Thượng nghị sỹ và Hạ nghị sỹ bày tỏ sự ủng hộ đối với Pháp Luân Công

cc560c868b5ba7aefc48aba4410a93df.jpg

Từ trái sang phải và từ trên xuống dưới:

Hàng đầu: Thượng nghị sỹ Jim Risch (Đảng Cộng hòa) của Idaho, Thượng nghị sỹ Ted Cruz (Đảng Cộng hòa) của Texas, Thượng nghị sỹ Todd Young (Đảng Cộng hòa) của Indiana, Thượng nghị sỹ Roger Marshall (Đảng Cộng hòa) của Kansas, Hạ nghị sỹ Eleanor Holmes Norton (Đảng Dân chủ) của Washington, D.C.

Hàng thứ hai: Hạ nghị sỹ Sanford Bishop Jr. (Đảng Dân chủ) của Georgia, Hạ nghị sỹ Sam Graves (Đảng Cộng hòa) của Missouri, Hạ nghị sỹ Rob Wittman (Đảng Cộng hòa) của Virginia, Hạ nghị sỹ Gerry Connolly (Đảng Dân chủ) của Virginia, Hạ nghị sỹ Stephen Lynch (Đảng Dân chủ) của Massachusetts

Hàng thứ ba: Hạ nghị sỹ Blaine Luetkemeyer (Đảng Cộng hòa) của Missouri, Hạ nghị sỹ Bill Pascrell Jr. (Đảng Dân chủ) của New Jersey, Hạ nghị sỹ Jason Smith (Đảng Cộng hòa) của Missouri, Hạ nghị sỹ Brian Babin (Đảng Cộng hòa) của Texas, Hạ nghị sỹ Dan Newhouse (Đảng Cộng hòa) của Washington

Hàng thứ tư: Hạ nghị sỹ French Hill (Đảng Cộng hòa) của Arkansas, Hạ nghị sỹ Scott Perry (Đảng Cộng hòa PA) của Pennsylvania, Hạ nghị sỹ Young Kim (Đảng Cộng hòa CA) của California, Hạ nghị sỹ Nancy Mace (Đảng Cộng hòa SC) của Nam Carolina và Hạ nghị sỹ Pat Ryan (Đảng Dân chủ NY) của New York

Hạ nghị sỹ Đảng Dân chủ Stephen F. Lynch của Massachusetts, viết trong một tuyên bố rằng ông rất vui mừng khi Hạ viện thông qua dự luật “Đạo luật Bảo vệ Pháp Luân Công” vào tháng trước. Dự luật yêu cầu Hoa Kỳ áp dụng các biện pháp trừng phạt đối với những người tham gia vào hoạt động cưỡng bức thu hoạch nội tạng ở Trung Quốc và nêu rõ rằng sẽ không dung thứ cho hành vi man rợ này. Đây là một dự luật quan trọng và ông đã hối thúc Thượng viện xem xét và thông qua dự luật này càng sớm càng tốt.

Ông tuyên bố rằng chúng tôi kiên quyết yêu cầu và sẽ tiếp tục không ngừng yêu cầu Trung Quốc (ĐCSTQ) chấm dứt sự áp bức và bức hại đối với người dân của họ.

Hạ nghị sỹ Đảng Cộng hòa Jason Smith của Missouri đã tuyên bố trong thư gửi các học viên Pháp Luân Công rằng ông sẽ tiếp tục kiên định ủng hộ họ trong cuộc chiến chống lại cuộc bức hại và hoàn toàn ủng hộ họ trong việc vạch trần những vi phạm nhân quyền nghiêm trọng của ĐCSTQ.

Hạ nghị sỹ Đảng Cộng hòa Brian Babin của Texas viết rằng, nhiều báo cáo chỉ ra rằng các tù nhân lương tâm Pháp Luân Công đã bị giết hại để lấy nội tạng phục vụ cho mục đích buôn bán bất hợp pháp, và hành vi này hoàn toàn không thể chấp nhận được. Hoa Kỳ phải đứng lên nói không với những vi phạm này, và lên tiếng vì nhân quyền của các học viên Pháp Luân Công.

Ông cho biết Hoa Kỳ có nhiệm vụ dũng cảm chống lại sự áp bức và đấu tranh cho quyền của những người bị áp bức.

Bản quyền © 2024 Minghui.org. Mọi quyền được bảo lưu.


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2024/7/22/479959.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2024/7/25/219206.html

Đăng ngày 27-07-2024; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share