Bài viết bởi 1 đệ tử tại Tân Cương
[Minh Huệ] Học viên Pháp Luân Công, ông Zhong Jianping ở khu tự trị Tân Cương đã bị kết án bất hợp pháp 9 năm tù giam và đang bị bức hại tàn ác tại nhà tù số 5 Tân Cương. Vào tháng 1 năm 2005, ông Zhong Jianping bắt đầu phải trải qua 1 trận sốt cao và bị phù toàn thân, tuy nhiên, nhưng tên cai ngục vẫn tiếp tục tra tấn ông. Bây giờ mạng sống của ông đang bị nguy hiểm. Sau đây là câu chuyện của ông:
Vào cuối tháng 2 năm 2001, ông Zhong Jianping phối hợp liên kết các hệ thống phát thanh giảng rõ sự thật trong những trại tạm giam, trại cưỡng ép lao động và các đội trong thành phố Urumqi và những thành phố xung quanh Tân Cương. Điều này đã giúp các học viên và cảnh sát trong nhiều trại cưỡng bức lao động và trại tạm giam nghe được những tin tức trung thực về Pháp Luân Công. Như các đội phát thanh đã bị cảnh sát theo dõi, hơn 30 học viên đã bị bắt, và cảnh sát cũng theo dõi nơi ông Zhong Jianping đang sống. Vào đầu tháng 3 năm 2001, cảnh sát đã bắt ông tại nơi ông cư trú và tống giam ông. Ông cũng phải chịu tất cả các kiểu tra tấn và bị kết án bất hợp pháp 9 năm tù giam tại nhà tù số 5.
Khoảng tháng 11 năm 2002, sức khoẻ của ông đã được chẩn đoán là bị viêm màng phổi do bị tra tấn. Những tên cai tù tại nhà tù số 5 đã không cho ông điều trị hợp lý. Thay vào đó chúng ép ông phải làm việc nặng và vẫn tiếp tục tra tấn ông.
Chúng tôi đã biết được rằng từ tháng 1 năm 2005 ông lại bắt đầu bị sốt cao và toàn thân ông bị sưng ohù lên. Cứ như thế trong vòng 1 tháng thì hết. Như trước đây, ông không được điều trị thuốc men. Ông vẫn tiếp tục bị ép lao động nặng và vẫn thường xuyên bị tra tấn.
Bố của ông Zhong Jianping là ông Zhong Dinggao đã không cố gắng dừng sự phạm pháp của những tên cảnh sát này. Thực tế là ông không thèm đếm xỉa gì đến chúng vì muốn tự bảo vệ mình. Một vài học viên đã giảng rõ sự thật cho cha ông, nhưng cha ông vẫn không giúp ông.
Mặc dù em gái ông Zhong Jianping là người dễ cảm thông, nhưng cô cũng thờ ơ với việc này và cũng sẽ không tham gia vào. Zhong Jianping cũng có hai anh trai, nhhwng họ chỉ muốn tự bảo vệ mình và dửng dưng với việc ông Zhong Jianping đang phải chịu.
Địa chỉ nhà tù số 5 Tân Cương: Keshi East Road, Urumqi City, Xinjiang
Post address: PO Box 96, Urumqi City, Xinjiang, post code: 830013
Political Head: 86-991-6633990
Prison Head: 86-991-6636515
Prison Affairs Section: 86-991-6622835
Prison Office: 86-991-6637008
Main Duty Office: 86-991-6632279
Ban quản lý trại cưỡng bức lao động và phòng cảnh sát thành phố Urumqi:
Address: Xihong East Road, Urumqi City, Xinjiang, Post code: 830002
Office: 86-991-4623250
Administration Section: 86-991-4641364
Prison Management Section: 86-991-4642140
Phòng quản lý trại giam khu tự trị Tân Cương: Switchboard: 86-991-5851711
Main Duty Office: 86-991-6632279
Office: 86-991-6637008
Prison Affairs Section: 86-991-6622835
9-3-2005
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2005/3/10/96970.html;
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2005/3/15/58454.html.
Dịch ngày 24-3-2005, đăng ngày 26-3-2005; bản dịch có thể được chỉnh sửa trong tương lai để sát hơn với nguyên tác.