[Minh Huệ] Theo tin tức được báo cáo từ Nhật bản, đệ tử Mr. Wang Tongchun vừa bị bắt trên đưòng đi lên Bắc Kinh vào ngày 29 tháng 9 năm 2004. Ông Wang sống tại Songyuan City, Jilin Province, và là anh của ông Tianzhong Yuzi, một thường dân Nhật bản. Ông Wang cùng đi chung với 9 người khác, gồm có 8 phụ nữ và một đàn ông. Họ đến Bắc Kinh từ Songyuan City bằng xe buýt và bị bắt trên đường đi. Ông Wang và vợ bị giam cách ly. Vào khoảng 5 giờ chiều hôm đó, công an lục soát nhà ông Wang và tịch thu bức hình của Sư phụ, những dĩa có các bài giảng của Sư phụ và các sách Pháp Luân Công khác. Sau đó, ông Wang bị giam tại Shangyou Detention Center thuộc Songyuan City. Anh ta được trả lời rằng anh ta bị giam tại đó cho đến khi xử án. Điện thoại nhà anh Wang bị nghe lén và điện thoại tại trại giam Shangyou Detention Center cũng bị nghe lén.

Sau khi biết chuyện xảy ra như thế, các thành phần trong Nhóm Giải cứu của Nhật bản gọi điện thoại đến Sở an ninh công cộng của Songyuan City và xác nhận tin tức rằng ông Wang Tongchun đã bị bắt. Tuy nhiên, Sở an ninh công cộng không cho biết hiện ông Wang đang bị giam giữ tại đâu, nói rằng đó là tin “bí mật”. Những nhân viên này còn đe doạ những thành viên trong Nhóm Giải cứu Nhật bản rằng “Nhóm người Nhật bọn mày muốn cưú nó ra phải không? Bất cứ hành động giải cứu nào chỉ tăng thêm tội của tên Wang mà thôi”. Khi điện thoại cho Songjiang Police và Security Section nơi mà lúc đầu chúng giam giữ anh Wang, Wang Jiang là công an của Songjiang Police và Security Section nói rằng “Tên Wang Tongchun bị theo dõi và bắt trên đường đi Bắc Kinh vì các nhân viên quan thuế tìm thấy những tấm hình của những hoạt cảnh về tra tấn mà anh ta đã chịu trong trại cưỡng bức lao động và anh ta định gởi những tấm hình này ra khỏi Trung Quốc”.

Những tấm hình dưới đây là của anh Wang Tongchung diễn lại những phương pháp tra tấn mà anh ta chịu tại Jiutai Forced Labor Camp và lá thư mà anh ta viết để vạch trần tội ác của chúng trong chính sách khủng bố. Anh Wang bị giam giữ tại Jiutai Forced Labor Camp thuộc Jilin Province trong 1 năm rưỡi, kể từ ngày 20 tháng 3 năm 2002. Trại giam này dùng nhiều phương pháp để tra tấn anh, bao gồm bắt anh uống nước muối, không cho ngủ, đánh đập tàn nhẫn. Khi anh Wang được thả ra vào cuối năm 2003, anh bị trọng thương trí não, mất trí nhớ và không tự đi được nữa.


Anh Wang Tongchun diễn lại những đòn tra tấn mà anh gánh chịu tại trại Jiutai Forced Labor Camp

Dưới đây là lá thư mà anh Wang Tongchun diễn tả lại những tra tấn mà anh gánh chịu tại trại cưỡng bức lao động trong tháng 3 và tháng 4 năm 2002.

“Vào ngày 20 tháng 3 năm 2002, tôi bị bắt bởi Oilfield Branch của Songyuan City’s Public Security Bureau chỉ vì tôi tuyệt đối tin tưởng vào Pháp Luân Công. Vào khoảng 7 giờ tối, trong đêm 20 tháng 3, khoảng 10 công an từ Oilfield Branch của Songyuan City’s Public Security Bureau đến gõ cửa nhà tôi. Tôi không mở cửa. Sau đó công an gọi xe chữa lửa đến dưới lệnh của Zhang Baocheng, Đồn trưỏng. Chúng đập cửa sổ nhà tôi và đột nhập vào nhà tôi. Chúng lục lọi khắp nhà và tịch thu sách vở, tài liệu Pháp Luân Công. Công an trưởng Luo và giảng viên Wang của Ban Kinh tế và Quản lý dẫn khoảng 10 tên công an đến bắt tôi tại Oilfield Branch. Chúng hỏi cung tôi, hỏi tôi ai cho tôi tài liệu, sách vở Pháp Luân Công và tôi liên hệ với những ai. Tôi không trả lời y và y đánh tôi rất thậm tệ. Wang Jiang, phó ban giảng dạy, rất tàn ác và đã đánh đập nhiều đệ tử Pháp Luân Công trước đây. Y còng tôi, dùng ba tông điện để giựt điện tôi và dùng ba tông đánh vào đầu tôi. Hai mắt tôi sưng lên, bầm tím. Mình mẩy tôi tím bầm và sưng phù, đầu tôi bị chảy máu. Wang Jiang đánh tôi hơn 1 tiếng đồng hồ, cho đến khi ba tông điện bị hết điện. Sau đó các tên công an khác đấm vào mặt tôi. Mặt mày tôi sưng vù, máu me đầy hết. Chúng tiếp tục đánh tôi cho đến khi chúng quá mệt.

Ngày hôm sau, công an đưa tôi vào trại cưỡng bức lao động. Bọn cai ngục trong trại thường tra tấn và hỏi cung tôi. Khi chúng mạ lỵ Sư phụ và Pháp Luân Công, tôi ngăn chúng. Vào ngày 17 tháng 4 năm 2002, tôi bị kết án trái phép 1 năm cưỡng bức lao động mà không theo luật pháp nào. Tôi bị đưa đi Jiutai Yinmahe Forced Labor Camp thuộc Jilin Province. Trại này là nơi chúng dùng để “cải tạo” các đệ tử Pháp Luân Công tại Jilin Province. Tên Meng Xianglin, trưởng nhóm cai ngục, ra lệnh 2 tên cai ngục quản lý mỗi đệ tử, 24 tiếng mổi ngày, thậm chí khi người đệ tử dùng nhà vệ sinh. Chúng dùng những phương pháp tàn độc để tra tấn họ.

Khi tôi đến trại, công an trưởng Gao Ke đe doạ và đánh đập tôi. Y cố tẩy não tôi với những lời lừa dối trong hơn 2 tiếng đồng hồ. Khi tôi đi về trại và đặt hành lý xuống, 4 tên cai ngục đưa tôi đi chổ khác và tiếp tục đe doạ tôi cho đến 2 giờ sáng. Lời lừa dối của họ không ảnh hưởng gì đến tôi cả. Ngày hôm sau, Gao Ke ra lệnh các tên tù nhân đưa tôi vào chuồng cọp được dùng để tra tấn các đệ tử kiên trung, thành tín vào Đại Pháp. Chúng cố bắt tôi ly khai Pháp Luân Công và Sư phụ.

Tôi nói với chúng rằng Sư phụ dạy chúng ta trở thành người tốt và tu luyện để được sức khoẻ về tinh thần và thề xác và không có làm gì sai trái cả. Chúng bôi nhọ Sư phụ và Đại Pháp. Tôi cưỡng lại và không làm theo lời chúng để bôi nhọ Sư phụ và Đại Pháp. Tôi nói với chúng rằng vụ tự thiêu tại Thiên An Môn là ngụy tạo, và dùng để bôi nhọ Pháp Luân Công.

Chúng trói tôi lại và đánh đập tôi. Tôi cưỡng lại và la hét. Bốn, năm tên bịt miệng tôi lại với giẻ rách. Chúng dùng gậy để đánh tôi và chọc vào sườn và cùi chỏ của tôi. Chúng đánh tôi gãy nhiều gậy và thịt của tôi rách nhiều nơi, máu me đầy mình. Tôi chống lại chúng, và lúc đó, giẻ rách rớt ra từ miệng tôi. Chúng dùng gậy để cạy miệng tôi, làm rách miệng và gãy rằng của tôi. Sau đó chúng dùng ống nhựa, dùng để cưỡng bức ăn uống các đệ tử khác, và đánh mạnh vào sườn của tôi. Rất là đau đớn. Không thể diễn tả hết được. Thậm chí ngay cả hôm nay, tôi còn cảm thấy xương sườn của tôi bị đau vô cùng. Chúng thay phiên đánh tôi trong một thời gian rất lâu. Tôi chạy lại trại tôi và nói là tôi cần đi nhà vệ sinh. Chúng đuổi theo tôi tới trại và tên tù Liu Wenli chụp tóc tôi. Tay tôi nắm lấy cây thanh giường, nhưng y dùng hết sức để giật ngược đầu tôi lại, tôi ngả xuống, gãy cổ, và bất tỉnh. Chúng đưa tôi lại chuồng cọp và tiếp tục tra tấn tôi rất dã man. Có một tên cai ngục mới tới, còn trẻ thấy tôi bị tra tấn quá dã man, la lớn lên, và sau đó, chúng ngừng tay.

Vào ngày 20 tháng 4 năm 2002, chúng tra tấn đệ tử Mr. Sun Shizhong, từ Songuan City đến chết.”

Dưới đây là số điện thoại của ban quản trại:

Shanyou Detention Center of Songyuan City: 86-438-301000; Trưởng Công an: Guo Yiping

Tin tức về Wang Tongchun hiện tại bị giam ở đâu không rõ, đây là số điện thoại của Sở an ninh công công: 86-438-3010008
Wang Jiang: 86-13514386566 (Phôn tay); 86-438-6276782(Văn phòng); 86-438-6224593 (Nhà)
Mayor of Songyuan City: 86-438-12345
Songyuan City’s Public Security Bureau : 86-438-2122393 ; 86-438-2124094 ; 86-438-2116878; 86-13604380668 (Phôn tay)
Director of Songyuan’s Public Security Bureau: 86-438-2123183
Branch 1 of Songyuan City’s Public Security Bureau: 86-438-3123622
Director of Branch 1 of Songyuan City’s Public Security Bureau: 86-438-6130800
Liu Dianbin, Deputy Director of Ningjiang 1st Branch of Songyuan City: 86-438-3123701 (Văn phòng); 86-438-3130000 (Nhà); 86-13904381438 (Phôn tay)
Yang Ruiming, Director of Ningjiang 1st Branch of Songyuan City: 86-438-3122274 (Văn phòng); 86-438-3720589 (Nhà); 86-13804387475 (Phôn tay); 86-438-8983475 (Pager)
Xin Xiangyang, on inside duty at Songyuan City’s Detention Center: 86-438-3138069 (Nhà); 86-13019146718 (Phôn tay)
Ningjiang 2nd Branch of Songyuan City: 86-438-2130998
Petrifaction Police Station: 86-438-2180808
National Security Unit of Oilfield Branch of Songyuan City: 86-438-6224593
Public Security Bureau of Oilfield Branch of Songyuan City: 86-438-6224465
Văn phòng of Oilfield Branch of Songyuan City: 86-438-6227207
Songyuan City’s Public Security Bureau: 86-438-2127977

Area Data:

Detention Center: 86-438-3123351 , 86-438-3122057
Public Security and Police Brigade: Secretary Văn phòng : 86-431-8923451; Section 1: 86-431-8927975 , Policemen Unit: 86-431-8923431
Xincheng Township, Ningjiang District: 86-438-3152716
Meng Xianglin, Deputy Chief who is mainly in charge of persecuting Falun Gong and also holds the position of Văn phòng Director of Jilin Province’s Forced Labor Bureau
Gao Jinshan, Head of Education Team
Gao Ke, Police of Education Team
Li Chengzhong, Head of the 2nd Brigade
Guard : 86-13844968179 (Phôn tay)
The units in charge of arresting five Falun Dafa practitioners from Songyuan City, Jilin Province, including Mr. Wei Lifeng:
Songyuan City Committee: 189 East Yanjiang Road, (zipcode: 138000); Secretary Section: 86-438-2124797
Songyuang City Politics and Law Committee:189 East Yanjiang Road; Văn phòng of Deputy Secretary; 86-438-2121462, 86-438-2103240; Văn phòng: 86-438-2123240
Songyuan City’s 610 Văn phòng: 189 East Yanjiang Road; Fax: 86-438-2115900; Văn phòng of Director: 86-438-2108140; Văn phòng: 86-438-2115900
Songyuan City’s People Government: 339 East Yanjiang Road; Telephone Exchange: 86-438-2283036; Văn phòng: 86-438-2113020
Songyuan Workstation of Jilin Province’s National Security Department: 2178 Songjiang Avenue; Văn phòng: 86-438-2127450; On Duty Room: 86-438-2107451
Songyuan’s Public Security Bureau: 579 West Yanjiang Road; Telephone Exchange: 86-438-2123183, 86-438-2122293, 86-438-2135388, 86-438-2130765; On Duty Room: 86-438-2124474
Ningjiang 1st Branch of Songyuan City’s Public Security Bureau: 2 North Changning Street; Politics Section: 86-438-3132918; Văn phòng: 86-438-3123502
Criminal Police Brigade: 86-438-3123366
Ningjiang 2nd Branch of Songyuan City’s Public Security Bureau: 220 Mianjiang Avenue; Telephone Exchange: 86-438-2112674, 86-438-2114043
Songyuan City’s Detention Center: Shanyou, zip code: 138015; Chief Văn phòng: 86-438-3010001; Commissar Văn phòng: 86-438-3010002
Examination Room where Songyuan City’s Procuratorate resides in Songyuan City’s Detention Center: 86-438-3012301
Songyuan City’s Calaboose: Petroleum Street; Chief Văn phòng: 86-438-2188118
Fuyu County’s Public Security Bureau of Songyuan City: New District, Zip code: 131200; Telephone Exchange: 86-438-5862210, 86-438-5868001; Văn phòng: 86-438-5863967
Wang Zhengqi, Deputy Director of Jiangnan 2nd Branch of Songyuan City’s Public Security Bureau (He is in charge of persecuting Falun Gong)
Songyuan City’s Public Security Bureau: 86-438-2124094
Ningjiang 2nd Branch of Songyuan City’s Public Security Bureau: 86-438-2130998.

20-10-2004

 

Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2004/10/20/87008.html;

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2004/11/2/54100.html.

Dịch ngày 31-10-2004, đăng ngày 5-11-2004; bản dịch có thể được chỉnh sửa trong tương lai để sát hơn với nguyên tác.

Share