[MINH HUỆ 27-08-2009] Thứ ba ngày 25 tháng 8 năm 2009, Đoàn nghệ thuật Shen Yun của New York đã trở lại nhà hát hàng đầu Mỹ quốc, John F. Kennedy Center với một đêm diễn chỉ dành riêng cho các nhân vật VIP, đây là đêm diễn đầu tiên trong chuỗi 7 đêm theo như lịch trình. Hơn 1.000 nhân vật VIP ở Washington DC đã ngất ngây trước buổi diễn độc đáo này.

2009-8-27-dcshenyun1-01--ss.jpg

Ông Mike Gravel, cựu Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ (nhiệm kỳ 1969-1981) và là người sáng lập ra Đảng Dân chủ, đã tham dự buổi diễn duy nhất vào ngày 25 tháng 8. (Nguồn: Wikipedia)

Ông Gravel nói , “Đã lâu lắm rồi tôi không đi xem biểu diễn nghệ thuật, và tôi vừa mới bị mê hoặc bởi những sắc màu và màn diễn tài tình ấy… Những sắc màu và màn vũ đạo ấy thật là đặc sắc!” Ông không tìm được đủ ngôn từ để ngợi ca Shen Yun và nói sẽ giới thiệu cho tất cả mọi người. “Tôi chỉ có thể ngợi ca sắc màu ấy, nhà sản xuất và vũ đạo – một buổi diễn tuyệt vời và tôi khuyên các bạn nên xem nó!”

“Khi bạn nhìn thấy trái núi đổ xuống và cách làm sao cho những người ấy bay lên mặt trăng hay thăng thiên rồi quay lại, và đi lên sân khấu, thật là tài tình. Tôi chỉ có thể nói là thật sự tài tình. Và nó khiến bạn tập trung chú ý vào những gì diễn ra tiếp theo.” Ông Gravel nói, nhớ lại cảnh trong tiết mục “Tế Công bắt cóc cô dâu” và những cảnh khác đã hiện lên trên phông nền trong suốt buổi diễn.

Ông Gravel đề cập đến hai tiết mục của Shen Yun thể hiện việc ngược đãi nhân quyền đối với môn tập Pháp Luân Công hiện vẫn đang diễn ra ở Trung Quốc. “Tôi rất rất quan tâm đến khía cạnh nhân quyền và tự do tôn giáo của nó (Pháp Luân Công).” Tiết mục “Bức hại trên con đường thần thánh” và “Uy nghiêm và Từ bi” cho thấy lòng từ bi và khoan dung vĩ đại và tâm kiên định của các học viên Pháp Luân Công khi đối mặt với sự bức hại tàn bạo ở Trung Quốc.

Ông Richard Livingston đã làm trong Ban Đối ngoại của Bộ Ngoại giao suốt 27 năm và tại nhiều quốc gia châu Á. Mặc dù đã nghỉ hưu, ông vẫn phục vụ cho Bộ Ngoại giao. Ông dùng từ “ngoạn mục và tuyệt vời” để nói về buổi diễn.

Ông Livingston ấn tượng nhất với xúc cảm trong buổi diễn. Tiết mục “Uy nghiêm và Từ Bi” nói về một nữ học viên bị đánh đập trong trại giam. Người cai tù cảm thông với chị và khi đến lượt anh phải trả giá cho tội lỗi của mình, người học viên Pháp Luân Công đã cứu anh. Ông Livington nói ông hiểu thông điệp từ bi mà chị thể hiện. Ông nói thêm “Lẽ ra là nam giới tôi không nên nói thế này, nhưng nước mắt tôi tuôn trào khi chứng kiến cảnh tàn bạo và ngược đãi con người, và rồi cuối cùng vẫn còn có hy vọng cho họ như thế nào” Ông rất thích buổi diễn và nói sẽ giới thiệu cho bạn bè mình.

Trong số những vị khách đáng chú ý tại nhà hát Kennedy Center có cô Vivian Watts thuộc cơ quan lập pháp quận thứ 39 ở bang lân cận Virginia. “Tôi thấy nó hoàn toàn tinh tế.” Cô nói “Tài năng của các nghệ sĩ, chất lượng chương trình. Nó cũng đầy cảm hứng!”

Tôi đã từng xem một chút ít biểu diễn nghệ thuật của Trung Quốc, nhưng không phải là những vũ điệu mang tính lịch sử như thế này. Cô nói và đề cập đến hai MC dẫn chương trình bằng cả tiếng Trung và tiếng Anh. Cô cũng ngợi khen những lời giải thích về “yếu tố văn hóa và truyền thống Trung Hoa”

Cô nói “Niềm hy vọng được gửi gắm trong thông điệp. Hàng thập kỷ văn hóa và tinh thần được truyền lại từ đời này qua đời khác, tất cả đều đầy cảm hứng”

Cô Watts cũng chia sẻ với sự nồng nhiệt của khán giả, những người đã vỗ tay nhiệt liệt mời các nghệ sĩ ra sân khấu hai lần. “Tôi nghĩ tất cả mọi thứ …sắc màu, màn diễn xuất tuyệt vời và tài năng xuất chúng của từng người là những gì sẽ thực sự đọng lại trong tôi. Tôi thấy mình cực kỳ may mắn khi có được cơ hội này.”


Bản tiếng Hán: http://www.minghui.org/mh/articles/2009/8/27/207272.html
Bản tiếng Anh: http://en.minghui.org/html/articles/2009/8/29/110409.html
Đăng ngày 30-08-2009: Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share