Bài viết của phóng viên Minh Huệ tại Ai-len

[MINH HUỆ 21-07-2014] Ngày 16 tháng 07 năm 2014, các học viên Pháp Luân Công Ai-len đã tổ chức một cuộc mít-tinh, đánh dấu 15 năm cuộc đàn áp Pháp Luân Công tại Trung Quốc. Một số nghị sĩ Quốc hội và các chuyên gia khác đã tham gia phát biểu, hoặc viết thư ủng hộ sự kiện, kêu gọi chấm dứt hành động vi phạm nhân quyền khủng khiếp này.

Trong số các diễn giả đến tham dự diễu hành và mít-tinh ở trung tâm thành phố Dublin ngày 16 tháng 07 năm 2014, có bà Maureen O’Sullivan và ông Seamus Healy, đều là nghị sĩ Hạ viện Ai-len. Một số nghị sĩ và viên chức địa phương đã viết thư để bày tỏ sự ủng hộ, trong đó có ông David Norris (Thượng nghị sĩ), Averil Power (Thượng nghị sĩ), Seán Kenny (Hạ nghị sĩ), Cian O’Callaghan (Ủy viên Hội đồng quận Fingal), và ông Declan Lyons (Nhà tâm thần học thuộc Hiệp hội các Bác sĩ Chống Mổ cướp Nội tạng – DAFOH).

Bà Maureen O’Sullivan (Hạ nghị sĩ) đã phát biểu trong cuộc mít-tinh tại Dublin, Ai-len, vào ngày 16 tháng 07 năm 2014 để ủng hộ Pháp Luân Công

Ông Seamus Healy (Hạ nghị sĩ) phát biểu tại cuộc mít-tinh kêu gọi chấm dứt đàn áp Pháp Luân Công

Dưới đây là một vài lá thư từ những nghị sĩ và các viên chức khác.

Thượng nghị sĩ David Norris

Các bạn thân mến,

Thật không may, dù mong muốn được ở cùng các bạn hôm nay nhưng tôi không thể vì tôi đang hồi phục sau một cuộc đại phẫu. Tuy nhiên, tôi rất vui được góp phần ủng hộ của mình cho lời kêu gọi của các bạn để các nguyên lý của Pháp Luân Công là Chân-Thiện-Nhẫn được tôn trọng. Tôi tin rằng không chính phủ nào cảm thấy bị đe dọa bởi những nguyên lý đó.

Tôi kêu gọi chính phủ Trung Quốc hãy tôn trọng nhân quyền của các học viên Pháp Luân Công và thả các tù nhân lương tâm đang bị bắt giữ vì tín ngưỡng của họ. Tôi muốn nhân cơ hội này cảm ơn những người như cô Dongxue Dai và những đồng sự đã làm việc không mệt mỏi vì lý tưởng cao quý này.

Thượng nghị sĩ David Norris

Thượng nghị sĩ Averil Power

Các bạn thân mến,

Tôi đã quan tâm về cuộc đàn áp Pháp Luân Công từ khi một sinh viên trường Đại học Trinity tên là Triệu Minh bị giam giữ trong một trại lao động tại Trung Quốc, khi đó tôi còn giữ chức chủ tịch Hội sinh viên Đại học Trinity ở Dublin.

Theo Tổ chức Ân xá Quốc tế, hàng chục nghìn học viên Pháp Luân Công đã bị giam giữ tùy tiện, đây là một phần của chiến dịch đe dọa và đàn áp nhắm vào nhóm người này.

Các học viên đã bị giam giữ trong các bệnh viện tâm thần, các trung tâm lao động cải tạo – một dạng giam giữ quản chế không có kết án, xét xử hay quyết định của thẩm phán – hoặc bị kết án tù lâu năm.

Tôi lo ngại sâu sắc rằng chính phủ Trung Quốc sẽ tiếp tục giam giữ các học viên vì tín ngưỡng của họ. Tôi cũng rất chấn động sau khi đọc các báo cáo về mổ cướp nội tạng từ học viên Pháp Luân Công.

Đã 15 năm kể từ khi chính phủ Trung Quốc bắt đầu đàn áp các học viên Pháp Luân Công, một nhóm người vô tội tuân theo Chân-Thiện-Nhẫn. Tôi kêu gọi chính quyền Ai-len, Ủy ban châu Âu và Liên Hợp Quốc hãy gây áp lực lên chính quyền Trung Quốc để chấm dứt ngay lập tức cuộc đàn áp Pháp Luân Công và đảm bảo sự tôn trọng nhân quyền tại Trung Quốc, trong đó có tự do tín ngưỡng và tự do ngôn luận.

Kính thư,

Thượng nghị sĩ Averil Power

Ông Seán Kenny, Hạ nghị sĩ

Tôi là Hạ nghị sĩ Sean Kenny. Tôi kêu gọi chính phủ Ai-len và các chính phủ khác, hãy lên án công khai nạn mổ cướp nội tạng tại Trung Quốc. Ngày hôm nay đánh dấu 15 năm cuộc bức hại các học viên Pháp Luân Công. Nạn cưỡng bức mổ cướp nội tạng là một tội ác chống lại loài người. Cuộc bức hại Pháp Luân Công phải chấm dứt! Tôi chúc các bạn có một sự kiện thành công ngày hôm nay. Thế giới này cần hòa bình và lòng tốt.

Trân trọng,

Sean Kenny, Hạ nghị sĩ

Thượng nghị sĩ Labhrás Ó Murchú

Trong một xã hội văn minh và tự do, quyền tự do tín ngưỡng của cá nhân cần phải được tôn trọng. Dấu hiệu của những người tiến bộ và giác ngộ là sự tín nhiệm của chế độ đối với công dân của mình và những cơ chế được lập ra để bảo vệ sự tín nhiệm này.

Cuộc đàn áp Pháp Luân Công là trái ngược với tự do chân chính. Một cuộc đàn áp đối với bất kỳ tín ngưỡng nào là lời nguyền rủa đối với phẩm giá con người và nó sẽ phản tác dụng.

Trung Quốc là một quốc gia lâu đời với di sản văn hóa phong phú. Mối quan hệ hữu nghị bền chặt giữa Ai-len và Trung Quốc sẽ được củng cố và nâng cao hơn nữa khi chúng ta loại bỏ được những chướng ngại phát sinh từ những hành vi không thể chấp nhận được trong thế giới tự do.

Thượng nghị sĩ Labhrás Ó Murchú

Ủy viên Hội đồng Cian O’Callaghan

Chào các bạn,

Tôi viết lá thư ngắn này để bày tỏ sự đoàn kết với các học viên Pháp Luân Công và tất cả những ai bị đàn áp bởi chế độ độc tài ở Trung Quốc.

Quyền được luyện tập Pháp Luân Công là quyền cơ bản của con người. Sự công kích nghiêm trọng lên quyền của các học viên Pháp Luân Công là sự công kích lên tất cả chúng ta.

Mối quan hệ ngày càng thắt chặt giữa Ai-len và Trung Quốc chỉ được biết đến về mặt kinh tế. Sự gói gọn mối quan hệ quốc tế ở khía cạnh kinh tế đơn thuần và lợi ích vật chất ngắn hạn khiến cho tất cả chúng ta trở nên nhỏ bé. Vấn đề bức thiết là Ai-len cần lấy lại tiếng nói mạnh mẽ là một nước bảo vệ nhân quyền và tự do cho con người trên khắp thế giới. Mối quan hệ giao thương và kinh tế là cực kì trọng yếu đối với Ai-len – nhưng chúng ta không hề làm vậy với bất kỳ giá nào.

Chính phủ Trung Quốc phải hành động ngay lập tức để dừng cuộc đàn áp đối với các học viên Pháp Luân Công, đóng cửa các trại lao động cưỡng bức và cho phép tự do ngôn luận và bất đồng chính trị.

Đoàn kết,

Ủy viên Hội đồng Cian O’Callaghan

Bác sĩ Declan Lyons, nhà tâm thần học thuộc Hiệp hội các Bác  sĩ Chống Mổ cướp Nội tạng (DAFOH)

Tôi muốn góp tiếng nói của mình và bày tỏ sự phẫn nộ cũng như lo ngại về vi phạm nhân quyền nghiêm trọng đang diễn ra gắn liền với cuộc bức hại đã kéo dài 15 năm đối với các học viên và người ủng hộ Pháp Luân Công ở Trung Quốc. 25 năm trước, Đảng Cộng sản Trung Quốc tàn ác đã sử dụng xe tăng và súng đạn để nghiền nát hy vọng và hoài bão của những người trẻ tuổi đang tìm kiếm tự do và ý chí.

Cuộc đàn áp năm 1999 ít được nhìn thấy trên TV, nhưng mức độ tàn ác đối với các học viên Pháp Luân Công bắt đầu từ thời điểm đó không hề kém phần dã man. Đại nạn năm 1999 đã tiêu diệt vô số công dân Trung Quốc, và hàng chục nghìn học viên Pháp Luân Công bị giam giữ trong tại lao động, nhiều người còn bị giam giữ cưỡng bức trong các bệnh viện tâm thần và bị ép chữa trị bằng những cái gọi là liệu pháp kích điện và thuốc chống tâm thần nặng. Những người khác thì bị tra tấn và buộc phải rời khỏi gia đình, bạn bè và cộng đồng cả ở trong và ngoài Trung Quốc.

Khía cạnh độc ác nhất của cuộc bức hại là hành vi của ĐCSTQ lấy nội tạng từ các tử tù và học viên Pháp Luân Công còn sống rồi bán cho người trả giá cao nhất trên thị trường ghép tạng quốc tế. Điều này đã được một vài cá nhân thừa nhận, như nguyên Phó bộ trưởng Bộ Y tế Trung Quốc trong một cuộc phỏng vấn trên Đài truyền hình Úc.

Làm sao một tổ chức chính trị như ĐCSTQ có thể tự nhận là mình quan tâm và bảo vệ công dân trong khi họ đang thực hiện một tội ác như thế lên một nhóm người có ý thức công dân và có trách nhiệm, những người chỉ đơn giản là muốn được tự do thực hiện theo tín ngưỡng tinh thần của mình?

Tự do tôn giáo không dựa trên việc luồn cúi trước một tổ chức nhà nước và miễn cưỡng cho phép tổ chức tín ngưỡng đó tồn tại, mà cốt lõi là phải phát triển một mối quan hệ tôn trọng giữa người dân và lãnh đạo, hiểu rằng gia nhập Đảng Cộng sản không ngăn cấm người ta thực hành khía cạnh tín ngưỡng trong cuộc sống. Trái với tất cả những điều chúng ta đang thấy, nhà nước vẫn ngầm duy trì kiểm soát và can nhiễu bằng mọi giá lên cuộc sống của nhiều cá nhân tại Trung Quốc.

Trung Quốc phải chấm dứt cuộc bức hại hiện nay và bỏ lệnh đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc Đại lục và những nơi khác. Trung Quốc phải bỏ lệnh cấm tập luyện Pháp Luân Công và đảm bảo với những học viên rằng họ là những công dân có giá trị và là thành viên của xã hội. Trung Quốc phải điều tra những khía cạnh tàn ác nhất của cuộc bức hại Pháp Luân Công tới tận ngày nay và đưa những kẻ phải chịu trách nhiệm ra công lý.

Đã có quá nhiều người dân Trung Quốc qua các thập kỷ bị nghiền nát trong bộ máy của ĐCSTQ – nếu Trung Quốc muốn tiến bộ về mặt xã hội và kinh tế thì có thể nỗ lực theo tấm gương của những công dân của mình – những học viên Pháp Luân Công kiên định trong 15 năm qua đại diện cho những giá trị Chân-Thiện-Nhẫn. Chúng tôi nghiêng mình và biểu dương sự hy sinh của họ vào ngày hôm nay và mỗi ngày khi mà cuộc đàn áp vẫn còn tiếp diễn.

Bác sĩ Declan Lyons, nhà tâm thần học thuộc Hiệp hội các Bác sĩ Chống Mổ cướp Nội tạng (DAFOH)


Bản tiếng Hán: http://www.minghui.org/mh/articles/2014/7/21/法轮功反迫害十五年-爱尔兰议员声援-294973.html

Bản tiếng Anh: http://en.minghui.org/html/articles/2014/7/24/2194.html

Đăng ngày 05-09-2014; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share