Bài viết của Đường Tú Minh, phóng viên báo Minh Huệ ở Luân Đôn

[MINH HUỆ 21-06-2014] Học viên Pháp Luân Công người Anh ông Lee Hall nói: “Chúng tôi muốn nói cho mọi người biết về những vi phạm nhân quyền đối với các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc. Đây là một cơ hội thật sự tốt bởi nhiều phương tiện truyền thông đang tập trung vào chuyến viếng thăm của Thủ tướng Trung Quốc.” Ông Lee là một trong những người tham gia cuộc biểu tình ôn hoà tại số 10 đường Downing vào ngày 17 tháng 06 năm 2014, nơi Thủ tướng Anh David Cameron tiếp đãi đối tác Trung Quốc Lý Khắc Cường.

Cuộc biểu tình của các học viên nhằm lên án cuộc đàn áp Pháp Luân Công của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) và sự tàn bạo của ĐCSTQ trong việc cưỡng bức mổ cướp nội tạng từ các học viên Pháp Luân Công còn sống đã thu hút sự ủng hộ từ phía công chúng. Một số người đã lên tiếng phản đối cuộc đàn áp và kêu gọi chính phủ Anh nên xem xét về vấn đề nhân quyền khi đàm phán với Trung Quốc.

Các học viên kêu gọi đưa cựu Chủ tịch Trung Quốc Giang Trạch Dân và các thủ phạm khác của cuộc đàn áp ra công lý. Họ cũng khuyến khích người dân Trung Quốc tìm hiểu về Pháp Luân Công và những tội ác của ĐCSTQ, đồng thời tuyên bố thoái xuất khỏi ĐCSTQ và các tổ chức liên đới của nó.

Các học viên Pháp Luân Công tổ chức một cuộc biểu tình ôn hoà để phản đối cuộc đàn áp ngay trước văn phòng của Thủ tướng Anh trong chuyến viếng thăm của Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường.

Ký tên vào đơn thỉnh nguyện để phản đối nạn cưỡng bức mổ cướp nội tạng tại đường số 10 Downing

Nhà hoạt động nhân quyền: Nhắc nhở Chính phủ Anh không thoả hiệp về nhân quyền khi đàm phán với ĐCSTQ

Bà Georgina Halford-Hall là một nhà vận động quyền dân sự tích cực và là ủy thác viên của tổ chức quyền dân sự Whistleblowers Vương quốc Anh .

Bà Halford-Hall bày tỏ sự ủng hộ của mình đối với các học viên trong cuộc biểu tình tại số 10 đường Downing. “Tôi nghĩ việc các bạn biểu tình và thu hút sự chú ý của thế giới về vấn đề này là rất quan trọng. Nó [cuộc đàn áp] là một tội ác chống lại nhân loại. Mọi người đều có quyền lên tiếng và phản đối. Trung Quốc không thể được coi là một quốc gia an toàn khi nó đang đàn áp người dân của chính nó,” bà nói.

Bà Georgina Halford-Hall phát biểu để ủng hộ cuộc biểu tình của các học viên Pháp Luân Công.

Bà Halford-Hall nói thêm: “Tôi nghĩ thật buồn khi biết rằng biểu tình công khai như thế này là cách duy nhất để lên tiếng cho vấn đề này. Nhưng tôi vui mừng nhận thấy rằng có một nhóm người từ nhiều quốc gia đang bước ra để ủng hộ việc này và tôi hy vọng nó sẽ tiếp tục phát triển ở quốc gia này và trên toàn thế giới.

“Tôi nghĩ rằng ở Anh, chúng ta đang cân nhắc các vấn đề của thế giới một cách rất nghiêm túc. Thủ tướng của chúng ta, mặc dù thất bại trong một số lĩnh vực, nhưng ít ra cũng thảo luận cởi mở và sẵn sàng giơ tay ra để giúp Trung Quốc. Nhưng trong một quốc gia dân chủ mà không thể nhắc đến vấn đề nhân quyền ở Trung Quốc tại nơi công cộng là điều không thể chấp nhận được.”

Người Hoa gốc Việt: Các học viên Pháp Luân Công thật dũng cảm. Hãy tiếp tục nhé!

Ông Bernard Trần, một người Hoa gốc Việt, đã đọc biểu ngữ của các học viên Pháp Luân Công và chụp ảnh cuộc biểu tình trên đường Downing. Ông Trần là một võ sư Thái Cực Quyền sống ở Anh và là một nhà hoạt động chống Cộng. Ông đã tham gia cuộc biểu tình phản đối trong chuyến viếng thăm của Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường. Ông Trần biết Pháp Luân Công rất rõ và ngưỡng mộ nỗ lực bền bỉ nhằm nâng cao nhận thức về cuộc đàn áp của các học viên.

Ông Trần nói: “Tôi nghe nói cuộc đàn áp Pháp Luân Công đã kéo dài 15 năm. ĐCSTQ thật vô nhân đạo. Họ tiến hành cưỡng bức mổ cướp nội tạng sống của các học viên Pháp Luân Công vì những món lợi nhuận béo bở. Mong ước lớn nhất của tôi là mang những thủ phạm này ra công lý.”

Ông Bernard Trần, một người Hoa gốc Việt sống ở Anh, đã chụp ảnh với các học viên Pháp Luân Công vào ngày 17 tháng 06 năm 2014.

Ông Trần nói tiếp: “Các học viên Pháp Luân Công thật dũng cảm. Họ không ngừng giảng chân tướng một cách ôn hoà. Trong số những sinh viên Trung Quốc trong đoàn đón tiếp [Thủ tướng Trung Quốc], một số có thể đã biết sự thật. Nhưng họ sợ bị liên lụy khi quay trở về Trung Quốc. Vì thế họ buộc phải thoả hiệp và hợp tác với Đảng. Cho nên, nhiều người hơn nữa cần phải biết sự thật.”

Nghệ sỹ người Anh: Trước tiên mọi người phải nổi dậy

Ông Terry Hatton là một hoạ sỹ người Anh sống ở Mỹ, nơi ông tham gia vào các cuộc biểu tình dân sự. Ông cảm thấy được động viên khi chứng kiến cuộc biểu tình ôn hoà của các học viên Pháp Luân Công. Ông nói: “Tôi nghĩ rằng việc các bạn đứng ở đây để cho mọi người biết về sự hiện diện của các bạn là rất tốt. Thật tuyệt vời.”

Hoạ sỹ người Anh ông Terry Hatton đã ký tên vào đơn thỉnh nguyện phản đối hành động mổ cướp nội tạng sống của ĐCSTQ vào ngày 17 tháng 06.

Ông Hatton nói: “Tôi sẽ lên Google và tìm tờ Nhật báo Mail, sau đó gửi cho họ một lá thư với nội dung: “Tại sao bạn không tường thuật về cuộc biểu tình của Pháp Luân Công? Thời điểm duy nhất mà chính phủ đứng lên và làm gì đó là khi mọi người nổi dậy. Các bạn phải thức tỉnh lương tâm của người dân.”

Học viên Pháp Luân Công người Anh: Tôi mong chính phủ Anh sẽ công khai nói với chính phủ Trung Quốc: “Hãy ngừng đàn áp Pháp Luân Công”

Đoàn tiếp đón của ĐCSTQ đã bắt gặp biểu ngữ mang dòng chữ: “Biết về tội ác mổ cướp nội tạng sống của ĐCSTQ, bạn có thể giữ im lặng sao?” Biểu ngữ được ông Lee Hall, một học viên người Anh, cầm. Ông Hall nói: “Các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc bị cưỡng bức mổ cướp nội tạng cho những người cần cấy ghép trong khi họ vẫn còn sống. Các học viên còn bị bỏ đói đến chết. Đây là một trong những vi phạm nhân quyền tệ hại nhất mà ai đó từng nghe nói trên thế giới này. Tôi chắc chắn rằng chính phủ biết về nó và Phó thủ tướng Nick Clegg đã nói về hệ thống vi phạm nhân quyền của chính quyền Trung Quốc. Chính phủ chắc chắn biết về nó nhưng họ chỉ nói về nó ở nơi riêng tư, chứ không bao giờ nhắc đến nó ở nơi công cộng. Chúng tôi muốn rằng họ phải công khai nói gì đó về cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc.”

Học viên Pháp Luân Công người Anh ông Lee Hall biểu tình phản đối tại số 10 đường Downing vào ngày 17 tháng 06. Biểu ngữ với dòng chữ “Biết về hành động mổ cướp nội tạng sống của ĐCSTQ, bạn có thể giữ im lặng sao?

Nói về những sinh viên trẻ người Trung Quốc trong bữa tiệc chào đón Lý Khắc Cường, ông Hall nói: “Tôi hy vọng tất cả họ đều đã đọc bảng biểu ngữ này, và suy nghĩ về nó khi trở về nhà, xem họ muốn chọn về bên nào – bên chính diện hay bên phản diện?

Ông Hall nói: “Hôm nay tôi đã xin nghỉ một ngày để đến đây và tham gia sự kiện này. Tôi bắt đầu tu luyện Pháp Luân Công cách đây 13 năm. Tôi cảm nhận được rất nhiều lợi ích, nhiều năng lượng và gia đình tôi nghĩ rằng tôi là một người tốt. Tôi cũng không còn tham gia vào bất cứ cuộc tranh cãi nào nữa.”

Ông Hall nhớ lại: “Tôi đến Trung Quốc vào năm 2002. Chúng tôi nghĩ rằng ĐCSTQ đã theo dõi chúng tôi. Cảnh sát đưa chúng tôi đi và đánh cắp một vài đồ cá nhân của chúng tôi như máy ảnh và vé tàu. Sau đó, họ trả chúng tôi về Anh. Nhưng tôi muốn đến đó và cho người Trung Quốc thấy rằng toàn thế giới biết chuyện gì đang diễn ra ở Trung Quốc. Tu luyện Pháp Luân Công rất phổ biến ở các quốc gia khác và chỉ có ĐCSTQ mới đàn áp nó.”

Ông Hall tóm tắt lại hy vọng của mình về cuộc thảo luận giữa lãnh đạo Anh và Trung Quốc: “Tôi mong họ [chính phủ Anh] nói rằng 100 triệu người đang thực hành Pháp Luân Công ở Trung Quốc nên được phép thực hành nó một cách tự do. Họ không nên đàn áp niềm tin của những người này. Nếu mọi người tin vào Chân Thiện Nhẫn và luyện các bài công pháp để có được sức khoẻ tốt cho bản thân họ, đó là một điều tích cực cho bất kỳ quốc gia nào, chứ không phải là cái gì đó chết người. Tôi nghĩ rằng chính phủ Anh nên bước ra và kêu gọi ĐCSTQ chấm dứt cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc.


Bản tiếng Hán: http://www.minghui.org/mh/articles/2014/6/21/唐宁街前-民众声援法轮功-293769.html

Bản tiếng Anh: http://en.minghui.org/html/articles/2014/6/23/1758.html

Đăng ngày 06-07-2014; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share