Bài viết Liangxinhua, đã một lần bị giam tại Nhà tù nữ thành phố Vũ Hán
[MINH HUỆ 3-2-2009] Tôi là một tù nhân bình thường [không phải là học viên Đại Pháp] tại nhà tù nữ của thành phố Vũ Hán. Vào cuối năm 2003, một học viên Pháp Luân Công tên là bà Sun Xiuqin vào nhà tù nơi mà tôi bị giữ. Có nhiều cách tra tấn dùng tại nhà tù nữ Vũ Hán. Các tù nhân không bao giờ được tôn trọng, các lính canh đối xử với các tù nhân tử tế chỉ nếu họ giàu có hoặc có quyền hành. Chúng thật tàn ác với các học viên Pháp Luân Công. Chúng cố buộc họ từ bỏ đức tin của họ, bắt họ nhìn xem các băng thâu hình thoá mạ, và buộc họ làm công việc nặng, ngày và đêm. Nếu họ không hợp tác, họ sẽ bị cột vào một cánh cửa sắt.
Các lính canh sắp đặt cho hai hoặc ba tù nhân để theo dõi bà Sun 24 trên 24. Nếu chúng nhìn thấy bà tập Công hoặc đọc các bài dạy Pháp Luân Đại Pháp, chúng tức thời báo cáo lại cho các lính canh và bà sẽ bị phạt ngay. Các lính canh cho phép các tù nhân khác đánh hoặc chửi mắng bà bất cứ lúc nào. Thể theo luật trong nhà tù, các tù nhân không được phép dùng vũ lực đối với nhau. Nếu ai làm như vậy, họ phải viết một tờ tuyên bố thú lỗi của mình. Họ phải bị giảm điểm cá nhân hoặc bị nhốt trong một xà lim. Nhưng, các tù nhân được phép đánh đập các học viên Pháp Luân Công. Nếu một tù nhân khác mà cố ngưng họ, thì người này sẽ bị các lính canh hăm dọa. Họ có thể bị giảm điểm hoặc bị gia tăng thời hạn giam.
Trong số các tù nhân mà canh chừng bà Sun Xiuqin, có ba người mà tàn ác nhất. Tên của họ là Zhao Benyu, Wang Lanyin và Zhang Yulian. Tôi sẽ nói đến họ dưới tên là Wang, Zhao, và Zhang.
Trong một buổi họp, bà Sun không muốn đọc tài liệu mà cố thuyết phục các học viên từ bỏ Pháp Luân Công. Bà bị chửi mắng và bị đánh đập bởi Wang và Zhang trong phòng giam trong ba bốn tiếng đồng hồ. Một số tù nhân tức thời báo cáo điều này lại cho các lính canh, nhưng họ bị chỉ trích bởi huấn luyện viên nhà tù, Zhang Wenxia, và lính đội nhỏ Jiang Ying.
Qua ngày hôm sau, Zhao đánh bà Sun nặng nề trong một phòng giam khác. Tôi nhìn thấy bà đi lại khó khăn sau lúc đó. Bà phải kéo lê một cái chân, và có máu trên mặt và môi của bà. Khi các tù nhân Li Jizhi và Gao Yuzhi và học viên Lu Lixian viết một lá thư cho các lính canh để báo cáo lại sự việc, các lính canh xem xét ba tù nhân mà bị tố cáo là đánh bà Sun. Zhao nói là sự việc không bao giờ có xảy ra. Wang và Zhang cũng tuyên bố là họ không có vi phạm bà. Jiang Ying tuyên bố là y sẽ lập một bản điều tra, nhưng mục đích thật là để che đậy nó và bảo vệ các kẻ đánh đập.
Zhao rất tự mãn và huênh hoang nói với tôi, “Các lính canh cho phép điều đó, và không ai nhìn thấy việc xảy ra, như vậy dĩ nhiên tôi không phải thừa nhận nó.” Huấn luyện viên Zhang Wenxia nói tất cả nó xảy ra là vì bà Sun không từ bỏ đức tin của bà, như vậy bà đáng bị như vậy! Còn đối với hai người tù tốt bụng mà báo cáo sự việc, Zhang Wenxia liệng họ một cốc nước và tuyên bố rằng sẽ giảm điễm của họ. Tôi hỏi Zhao, “Bà Sun có đánh trả không?” Cô ta nói, “Tôi chưa bao giờ thấy ai mà ngu như vậy. Bà không chửi hoặc đánh trả lại khi tôi đánh bà ta.”
Sau một lúc, tôi bị chuyển đến một nhà tù khác. Tôi gặp tổng số mười người học viên Pháp Luân Công trong nhà tù nữ Vũ Hán. Họ thật sự là vô tội. Họ bị nhốt như chúng tôi, nhưng chúng tôi là tội phạm mà đã phạm tội. Trong tù, chỉ các học viên Pháp Luân Công là không bao giờ dùng ngôn ngữ xấu và không bao giờ chửi mắng người ta. Họ thậm chí còn nói với chúng tôi làm điều tốt, và họ thật sự tốt đối với chúng tôi. Khi chúng tôi không có những vật dụng cần thiết hằng ngày và áo quần, họ liền cho của họ cho chúng tôi. Họ thật là những người tốt nhất trên đời này.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2009/2/3/194757.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2009/2/11/104720.html
Đăng ngày 18-4-2009; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.