[MINH HUỆ 27-10-2013]

Ông Greg Autry, tác giả của cuốn sách “Chết bởi Trung Quốc” (‘Death by China’), phát biểu trước 3.000 người tại một lễ mít tinh công khai ở Los Angeles vào ngày 20 tháng 10 năm 2013.

Greg Autry, một doanh nhân, nhà văn và nhà giáo dục nổi tiếng, đã chia sẻ nhận định của ông về cuộc đàn áp Pháp Luân Công và về Trung Quốc tại một lễ mít tinh công khai vào ngày 20 tháng 10 năm 2013 ở Long Beach, California.

Ông Autry đã làm sáng tỏ về việc cuộc bức hại Pháp Luân Công là một vấn đề rộng lớn có hệ thống có ảnh hưởng đến người Mỹ, kinh tế Mỹ, và phần còn lại của thế giới Tây phương như thế nào.

Sau đây là lời thoại ghi âm bài phát biểu của ông:

“Cám ơn các bạn. Tôi rất vui được có mặt ở đây hôm nay. Thật là một ngày tuyệt đẹp khi được ở đây trong một đất nước tự do, thể hiện Tu chính án số 1 [của Hiến pháp Hoa Kỳ] để nói lên điều chúng ta muốn, nói lên sự thật, và không bị bức hại.

Tại đây, tôi không chỉ muốn nói riêng đến các học viên Pháp Luân Công và những người bị bức hại tại Trung Quốc, mà còn nói đến những người Mỹ khác, những người tôi hy vọng đang dành thời gian để tìm hiểu xem những gì đang diễn ra ở đây và có hiểu biết đầy đủ hơn về những gì đang diễn ra ở Trung Quốc.

Tôi đã bỏ ra rất nhiều thời gian để xem xét vấn đề này.

Và tôi muốn nói với các bạn rằng nó có liên đới đến các bạn hơn là những gì đang xảy ra với những người này.

Đây là một vấn đề rộng khắp có hệ thống.

Chính quyền Trung Quốc vô đạo đức, đây là một thực tế, và nó vô đạo đức đến độ bức hại người dân, tống họ vào tù vì niềm tin tín ngưỡng ôn hòa của họ, sau đó hành quyết họ và bán nội tạng của họ để kiếm lợi nhuận, những điều này đã biểu lộ ra một vấn đề có hệ thống ở Trung Quốc.

Đây là cách mà chế độ này vận hành.

Chế độ vô đạo đức này không chỉ đe dọa Pháp Luân Công, mà cả những nhóm người khác ở Trung Quốc, bao gồm Cơ Đốc giáo, Duy Ngô Nhĩ và Hồi giáo, và dĩ nhiên có cả đất nước Tây Tạng vốn đang chịu một cuộc diệt chủng từ từ, nó cũng đe dọa chính các bạn.

Bởi vì các công cụ đàn áp của chính quyền Trung Quốc sử dụng đối với Pháp Luân Công và những nhóm người khác ở Trung Quốc là giống với thứ công cụ mà nó xuất đi khắp thế giới để gia tăng ảnh hưởng của nó, có nguy cơ rất lớn đối với nền kinh tế Mỹ và phần còn lại của thế giới phương Tây.

Họ đang sử dụng mạng lưới hoạt động tình báo mà họ phát triển nội bộ và các công cụ của sự sợ hãi, vận động chính trị và tư tưởng để gây ảnh hưởng đến cách chúng ta nghĩ về Trung Quốc và cảm nhận Trung Quốc trên thế giới.

Tôi muốn chúc mừng các chính trị gia đã dành thời gian đến đây từ thành phố Long Beach để ủng hộ điều này, bởi vì có rất nhiều áp lực khiến các chính trị gia Hoa Kỳ không liên hệ đến Pháp Luân Công hay có bất kỳ lời chỉ trích nào về Trung Quốc.

Bởi vì họ sẽ cho bạn một ấn tượng rằng có cái gì đó đặc biệt và tinh tế về chính quyền Trung Quốc và nó không thể nhận bất kỳ lời chỉ trích nào. Nó không bao giờ có thể bị chỉ trích.

Đây là dấu hiệu đầu tiên của một tổ chức tham nhũng, nếu nó không sẵn lòng chấp nhận bất kỳ sự chỉ trích nào.

Khi chúng ta cho phép người Trung Quốc tác động tiến trình chính trị của chúng ta và họ trực tiếp làm việc này thông qua cả hai cách, vừa gây áp lực lên nhà nước, thành phố và chính phủ liên bang, vừa thông qua các tập đoàn lớn của chúng ta, vốn đang kiếm được lợi nhuận khổng lồ bằng cách khai thác các công nhân Trung Quốc và môi trường Trung Quốc để gia tăng lợi nhuận theo quý của họ, chúng ta từ bỏ sự tự do của riêng mình.

Chúng ta không thể cho phép điều đó xảy ra ở Hoa Kỳ. Cần có một nơi mà người dân trên khắp thế giới có thể đến để trú ẩn và tìm kiếm tự do. Các học viên Pháp Luân Công là những minh chứng hoàn hảo cho điều này.

Tôi không phải là một học viên Pháp Luân Công. Nhưng tôi có thể nói với các bạn rằng trong nhiều năm nói chuyện với các học viên Pháp Luân Công, tôi chưa từng gặp bất kỳ ai mà đối xử với tôi không bằng phẩm giá cao quý, lòng kính trọng và sự chân thành.

Đây là sự khác biệt. Nếu bạn đến Trung Quốc ngày nay và gặp người của đảng cộng sản, họ sẽ vẫn đối xử với người phương Tây bằng sự tôn trọng, nhưng không có sự chân thành.

Và bạn có thể cảm thấy sự khác biệt. Bạn đang bị lừa dối, bị thao túng để họ gia tăng sức mạnh chính trị và sự giàu có của họ. Điều này phải dừng lại. Chúng ta – những người Mỹ cần phải đứng lên vì chân lý.

Cám ơn các bạn rất nhiều vì đã mời tôi đến tham dự buổi lễ hôm nay.”

[Chú thích: Tu chính án số 1 của Hiến Pháp Hoa Kỳ (gọi chung là Quyền tự do tư tưởng), quy định: “Quốc hội sẽ không ban hành một đạo luật nào nhằm thiết lập tôn giáo hoặc ngăn cấm tự do tín ngưỡng, tự do ngôn luận, báo chí và quyền của dân chúng được hội họp và kiến nghị Chính phủ sửa chữa những điều gây bất bình.”]


Bản tiếng Anh: http://en.minghui.org/html/articles/2013/10/27/142918.html

Đăng ngày 19-11-2013: Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share