[MINH HUỆ 11-08-2007] Vào 9:40 sáng ngày 9 tháng Tám 2007, học viên Pháp Luân Đại Pháp Cô Gao Yunxia từ vùng Changshou, thành phố Trùng Khánh bị cảnh sát của một nhà tù mang đến một phòng xử nhỏ ở tầng lầu thứ hai của Toà án Vùng Changshou để phân xử một cách bất hợp pháp. Lời tuyên bố của toà án nói rằng đây là một cuộc xử án công khai, vì vậy gia đình và bạn bè cô Gao Yunxia được ngồi trong phòng xử. Sau đó toà án yêu cầu tất cả mọi người trong phòng tắt hết điện thoại cầm tay của họ. Quan toà cũng tuyên bố rằng khán thính giả không được nói chuyện hoặc đặt câu hỏi. Năm phút sau, toà án thình lình tuyên bố phán quyết của nó với mọi người, trừ hai người mà bị mang đi khỏi. Thân nhân của cô Gao phản đối, nhưng cố gắng của họ vô ích. Không bao lâu sau, chỉ có chồng và con trai của cô ở lại và nghe phiên xử.

Công tố viên không có bằng chứng cụ thể nào cả về điều mà cô Gao bị buộc tội. Đó không phải là một cuộc ‘xử án’ gì cả. Nó là giả mạo. Một điểm đáng chú ý: Có một người đàn bà không biết rõ căn cước ngồi trong phòng xử từ đầu đến cuối. Bà ta không phải là nhân viên toà án, hoặc là bạn bè hoặc than nhân của cô. Gao.

Ngày 25 tháng tư 2007, học viên cô Gao Yunxia, 43, bị cảnh sát từ Sở Cảnh sát Duzhou vùng Changshou bắt bất hợp pháp trong khi đang làm việc tại sở Láng giềng Taohuaxinchang vùng Changshou. Chiều hôm đó, cảnh sát xông vào nhà cô Gao và lục soát lung tung nhà cô. Họ cả bẻ gãy trần nhà. Nhưng họ không tìm thấy tài liệu giảng rõ sự thật nào cả nơi đó. Giống như ăn cướp, cảnh sát lấy hết tất cả gì họ muốn, kể cả thuốc lá. Cảnh sát giành giựt với bà mẹ chồng của cô Gao về tấm thẻ tiền mặt hưu trí bà gửi ngân hàng. Họ ngưng khi anh của cô Gao la lớn họ về hành vi phạm pháp của họ và trả lại tấm thẻ. Nhưng họ vẫn lấy đi hơn mười ngàn đồng tiền mặt mà các chị của cô Gao chung nhau để đóng tiền học cho con trai cô và trả tiền bảo hiểm về hưu của cô. Cái máy điện tín của các chị cô Gao mua cho con trai cô để nó học cũng bị cướp đi.

Cô Gao Yunxia là một nhân viên cao cấp tại Văn phòng Thực phẩm vùng Changshou. Cô lương thiện, tốt bụng, và làm việc siêng năng. Cô đã nhận được nhiều bằng khen thưởng của Văn phòng Thực Phẩm. Đi theo nguyên lý Chân Thiện Nhẫn, cô không ngừng thăng tiến tiêu chuẩn đạo đức hướng về vô vị kỷ. Nhưng một người tốt như vậy bị nhân viên Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) tra tấn tàn bạo sau khi ĐCSTQ bắt đầu bức hại Pháp Luân Công ngày 20 tháng bảy 1999. Cô bị cầm tù bất hợp pháp hai lần, bị làm tiền năm ngàn đồng và bị giam tại Nhà tù vùng Changshou trong một năm sau khi bị bắt bất hợp pháp vào tháng mười 2000. Tại nơi nhà tù, cô bị tra tấn dã man. Cô bị còng tay, còng chân, buộc ngồi trên một cái ghế trong một thời gian lâu và bị buộc ngủ trên cái ‘giường người chết’ (chi tiết có thể tìm thấy tại https://en.minghui.org/html/articles/2004/12/15/55600.html). Cô bị buộc ép ăn với một óng vòi, mặc đồ dơ, và bị đánh đập. Khi gia đình đi thăm viếng cô, bàn tay cô lạnh và sưng đến độ cô không thể nắm tay lại, là kết quả của sự còng tay quá lâu. Cô không thể bước đi hoặc nói chuyện bình thường. Cô Gao bị kêu án bất hợp pháp đến năm năm tù trong nhà tù và bị mang đi Nhà tù nữ Tongchuan thành phố Trùng Khánh để tra tấn. Sự tra tấn khiến tóc cô đều trở thành trắng bạc và để lại những vết thương khắp người cô. Lính canh tại nhà tù không cho phép cô ăn, uống, hoặc đi nhà cầu. Lính canh thường quất cô và siết chặt hai tay cô với một sợi giây mỏng.

Ngày 25 tháng tư 2007, cô Gao Yunxia lại bị bắt và cầm tù tại nhà tù vùng Changshou. Ngày 9 tháng tám 2007, cô bị xử án bất hợp pháp.

Vào lúc 9:30 giờ sáng ngày 11 tháng bảy 2007, học viên cô Yang Shuqiong tại vùng Changshou bị kêu án bất hợp pháp. Lúc 2:30 giờ chiều ngày 7 tháng tám 2007, học viên cô Yu Xiurong bị kêu án bất hợp pháp ba năm rưỡi tù. Xin mọi người có công tâm bên trong và bên ngoài Trung Quốc, hãy giúp thả ra những học viên vô tội bị cầm tù đó.

Những người có liên hệ đến sự khủng bố các học viên:
Wang Dailu, Thư ký đảng Hội đồng chính trị và luật pháp vùng Changshou
Hua Changyi, phụ trách các vấn đề về Pháp Luân Công tại Hội đồng Chính trị và luật pháp vùng Changshou : 86-23-40251893
Công tố viện vùng Changshou : 86-23-40403841
Toà án vùng Trường Châu: 86-23-40244240
Quan toà Toà phá án (?executive) vùng Changshou : Zhao Rong, Zhao Zhixuan, Zhu Xingshu, Fu Xueying
Sun Wei, (?Executive of) vùng Changshou : 86-13808366200 (Cell), 86-23-40244297 (văn phòng)
Jiang Chaozhi, cựu thư ký đảng vùng Changshou
You Zhimin, Cảnh sát trưởng Sở cảnh sát Trùng Khánh
Sở cảnh sát vùng Changshou : 86-23-40586810
Ye Heping, giám đốc Sở cảnh sát vùng Changshou
Wang Daocheng, giám đốc dân biểu Sở cảnh sát vùng Changshou , số cảnh sát ID 701301
Luo Jian, giám đốc dân biểu Sở cảnh sát vùng Changshou (cựu giám đốc Đội thứ nhì sở cảnh sát thành phố Trùng Khánh. Y muốn được thăng chức qua sự khủng bố các học viên Pháp Luân Công, nhưng thay vì đó nhận được quả báo. Y bị chết trong một tai nạn xe cộ.)
Nhà tù vùng Changshou : 86-23-40244120
Zhang Jie, Giám đốc của Nhà tù vùng Changshou
Chen Jian, Giám đốc dân biểu của Nhà tù vùng Changshou
Luo Xuewan, Zhou Jian, Shi, và Luo, lính canh tại nhà tù vùng Changshou.

 

Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2007/8/11/160627.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2007/8/22/88807.html

Đăng ngày 07-09-2007; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share