Theo một phóng viên báo Minh Huệ ở tỉnh Hồ Bắc, Trung Quốc

[MINH HUỆ 14-03-2011] Đã 11 năm kể từ khi chính quyền cộng sản Trung Quốc bắt đầu cuộc đàn áp phi pháp Pháp Luân Công và gia đình ông Bành Duy Thánh đã bị bức hại tàn nhẫn nhiều lần. Trong gia đình năm người, hai người đã qua đời và một người hiện bị tâm thần bất ổn. Cuối năm 2010, ông Bành Duy Thánh và con trai cả là ông Bành Lượng lần lượt bị bắt giữ bất hợp pháp

Con gái ông là cô Bành Yến, là con út và là người duy nhất được tự do của gia đình, đã đi hàng nghìn dặm để về Vũ Hán, tỉnh Hồ Bắc để giải cứu cha cô và anh trai. Ngay sau đó, ông Bành Duy Thánh được tự do, nhưng tinh thần của ông không ổn định do bị những tra tấn dã man. Trong vài tháng qua, cô Bành Yến đã trải qua nhiều khó khăn đến nhiều phòng ban liên quan để giải cứu anh trai cô. Ông Bành Lượng là anh trai cô hiện vẫn bị giam bất hợp pháp.

2011-1-1-pengliangfamily--ss.jpg

Bành Mẫn (ở phía trên bên trái), Bành Lượng (phía trên ở giữa) và gia đình.

Theo một thông tin nội bộ, sau bài viết có tựa đề ”Xin trả tự do vô điều kiện cho anh trai tôi, anh Bành Lượng” (https://en.minghui.org/html/articles/2011/2/26/123475.html) mà cô Bành viết và đăng trên Minh Huệ Net, Phòng 610 Vũ Hán đã ra lệnh cho nhiều người ở các phòng ban liên quan đến sách nhiễu và giám sát cô. Cô Bành đã đến thẳng Phòng 610 Vũ Hán để yêu cầu trả tự do cho anh trai.

Vài ngày trước Tết Âm lịch, nhiều người đã đến nhà cô Bành để sách nhiễu cô hàng ngày. Những kẻ côn đồ canh chừng nhà cô, làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến cuộc sống hàng ngày của cô. Trưởng phòng Ngô ở Phòng công tác Lương Đạo Nhai tại quận Vũ Xương và một viên chức khác cũng yêu cầu cô thuê nhà gần nhà họ để giúp họ giải quyết một số khó khăn. Khi cô Bành từ chối, họ đã lắp đặt một máy quay ở gần nhà cô để họ có thể giám sát và theo dõi mọi hành động của cô.

Cả năm người trong gia đình ông Bành Lượng đều là học viên Pháp Luân Công. Trong 11 năm kể từ khi cuộc đàn áp bắt đầu, cả năm người đều liên tục bị bắt, bị giam và bị kết án. Ngày 9 tháng 1 năm 2011, em trai Bành Mẫn, người bị giam tại Trại giam Thanh Lăng thuộc quận Vũ Xương, Vũ Hán, đã bị nhiều tù nhân, những người được lính canh chỉ đạo đánh đập dã man. Kết quả là việc bị đánh đã khiến hai tay, chân và xương sống của Bành Mẫn bị gãy và anh bị tàn phế. Anh Bành qua đời tại Bệnh viện số 7 Vũ Hán. 22 ngày sau khi Bành Mẫn qua đời, mẹ anh là bà Lý Oánh Tú cũng bị đánh đến chết tại Trại tẩy não Hồng Hà ở xã Thanh Lăng. Phòng Mặt trận tuyên truyền đã báo cáo trên chương trình “Tiêu điểm” của CCTV rằng anh Bành Mẫn đã “qua đời vì từ chối chữa trị y tế” và bà Lý Oánh Tú “qua đời vì xuất huyết não đột ngột“.

Ông Bành Duy Thánh đã bị giam ở trại tẩy não tám lần và ở trại lao động cưỡng bức hai lần vì ông đã gửi lên các cấp chính quyền rằng ông không từ bỏ niềm tin vào Pháp Luân Công. Tập luyện Pháp Luân Đại Pháp là một việc hoàn toàn hợp pháp dựa theo pháp luật và hiến pháp Trung Quốc. Trong khi ông bị giam ở Trại lao động cưỡng bức Hà Loan ở Vũ Hán, ông bị tra tấn tàn bạo đến mức suy sụp tinh thần.

Năm 1997, ông Bành Lượng là một người khỏe mạnh và có đạo đức tốt sau khi ông bắt đầu học Pháp Luân Công. Ông được mọi người biết đến như là một người tốt, có trách nhiệm và chu đáo, ông chưa bao giờ quan tâm đến việc mất và được. Bất cứ lúc nào bạn bè hay người nhà yêu cầu ông giúp, ông luôn chân thành giúp họ và không bao giờ nghĩ đến việc trả công.

Ông Bành Lượng liên tục bị bắt giữ. Ông bị tra tấn đến mức gần chết ba lần. Cuối năm 2001, ông bị đưa đến Bệnh viện Đồng Tể để cấp cứu. Năm 2002, ông đã ở trong cơn nguy kịch một lần nữa vì bị bức hại tại Trại tẩy não Dương Viên. Năm 2008, ông lại bị tra tấn đến nguy kịch tại Trại lao động cưỡng bức Hà Loan.

Năm nay chính quyền lại tiếp tục bắt ông Bành. Phòng công an Vũ Hán và Phòng 610 lên kế hoạch kết án bất hợp pháp ông Bành Lượng.

Cô Bành Yến bị kết án ba năm tù vì cô không từ bỏ niềm tin vào Pháp Luân Công. Khi cô bị giam tại Nhà tù số 1 Vũ Hán, công an đã tra tấn cô trên giường chết trong 39 ngày liên tục. Cô đã bị tra tấn dã man ở trong tù.

Tháng 7 năm 2001, khi Triệu Chí Phi, cựu phó Phòng công an tỉnh Hồ Bắc, đã đến Mỹ, một tòa án Mỹ đã ra tuyên bố kết tội ông ta vì ông ta đã trực tiếp giám sát và chịu trách nhiệm về cái chết của anh Bành Mẫn và bà Lý Oánh Tú.

Phòng 610 của tỉnh và thành phố đã chỉ đạo Nhà tù nữ Vũ Hán “chuyển hóa” cô Bành Yến với bất kỳ giá nào để chối bỏ trách nhiệm của họ và che đậy tội ác ghê rợn của họ đối với cô Bành Yến.

Họ đã thành công và hiện giờ cô Bành Yến đang chăm sóc cho người cha bị bệnh tâm thần. Tại cùng thời điểm, cô đang cố giải cứu cho anh trai đang bị giam. Tuy nhiên, viên chức ĐCSTQ liên tục sách nhiễu cô. Xin thỉnh cầu những người tốt bụng hãy giúp đỡ và động viên cô Bành Yến.

Phòng 610 thành phố Vũ Hán: số 42 đường Giải phóng công viên, mã bưu điện: 430010
Trần Sĩ Quốc, trưởng Phòng 610: 027 -82402420 027 -82611496 (điện thoại)
Nhậm Cường, phó Phòng 610: 027 -82402903 027 -82637847(điện thoại)
Lý Anh Kiệt, trưởng Phòng 610
Chu, trưởng Phòng 610
Tả Đại Văn, viên chức Phòng 610
Trần Đông Thủ, điện thoại: 15972101218
Phòng 610 quận Vũ Xương, Vũ Hán, điện thoại: 027-88936468 027-88936392 027-88936279
Phòng 610 quận Vũ Xưng: trưởng phòng Ngô Mỗ, Lữ Mỗ và Quảng Bồi Dũng.
Trần Truyền Toàn (trưởng ban), điện thoại: 13397111802
Đội trưởng Tằng Phàm Lượng, công an quận Vũ Xương điện thoại: 13349956169
Phòng công tác Lương Đạo Nhai: Hạ Kính An: 027-88917338
Bằng Tiểu Lị, bí thư xã Tiểu Đông Môn, Vũ Xương: 18971035950


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2011/3/14/营救兄长-武汉彭燕被中共骚扰(图)-237568.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2011/3/29/124102.html

Đăng ngày: 11-04-2011. Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share