Bài viết của học viên Pháp Luân Đại Pháp tại Puerto Rico

[MINH HUỆ 24-02-2021] Năm ngoái, một bài phát biểu tại Câu lạc bộ Báo chí Hồng Kông của Đại sứ Hoa Kỳ về Tự do Tôn giáo Quốc tế Samuel D. Brownback, cùng thông điệp của ông trên Twitter đã truyền cảm hứng cho các học viên Pháp Luân Đại Pháp ở Puerto Rico chia sẻ những lời chân tâm với công chúng để tiếp tục nâng cao nhận thức về cuộc bức hại Pháp Luân Công ở Trung Quốc.

Các học viên đã làm một biểu ngữ với một tuyên bố với Đảng Cộng sản Trung Quốc: “Các vị không thể chiến thắng trong cuộc chiến nhắm vào tín ngưỡng”, và trưng nó ở vị trí nổi bật tại quầy trưng bày của họ.

Họ cũng chuẩn bị một bản kiến nghị bằng cả tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha để gửi tới Đại sứ Brownback. Mọi người hăng hái ký vào bản kiến nghị sau khi đọc về cuộc bức hại và những lời của đại sứ.

[Lưu ý: Những dòng thư qua lại giữa các học viên Pháp Luân Đại Pháp và Đại sứ Brownback diễn ra vào đầu năm 2020, dưới thời chính quyền Trump]

Chúng tôi đã gửi tới Ngài Đại sứ đáng kính bức thư sau, kèm theo các bản kiến nghị đã ký:

Ngài Samuel D. Brownback đáng kính
Đại sứ Tự do Tôn giáo Quốc tế
Văn phòng Tự do Tôn giáo Quốc tế
Thứ trưởng về An ninh dân sự, Dân chủ và Nhân quyền Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ
2201 C St NW
Thủ đô Washington, 20520 Hoa Kỳ

Thưa Ngài Đại sứ đáng kính,

Chúng tôi là những học viên Pháp Luân Đại Pháp (còn được gọi là Pháp Luân Công) ở San Juan Puerto Rico.

Sự công tâm và chân thành của ngài trong ‘Bài phát biểu về Tự do Tôn giáo’ tại Câu lạc bộ Phóng viên Nước ngoài tại Hồng Kông ngày 8 tháng 3 năm 2019 đã truyền động lực cho chúng tôi. Nhiều người có đức tin ở Puerto Rico đã chia sẻ “bài hịch” của ngài và mong muốn hưởng ứng tuyên bố chính trực của ngài nhân danh những người ủng hộ.

Chúng tôi tham gia vào các sự kiện cộng đồng để giới thiệu cho công chúng về Pháp Luân Đại Pháp và nâng cao nhận thức về cuộc bức hại pháp môn này cũng như các tín ngưỡng khác ở Trung Quốc. Người lớn và trẻ em thuộc mọi tầng lớp xã hội và nhiều tín ngưỡng khác nhau, đều thấy kinh hoàng đến không sao tin nổi khi biết những hành động tàn bạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc vẫn đang tiếp diễn. Chúng tôi đã thấy nhiều người khóc khi họ đọc các áp phích của chúng tôi. Nhiều cụ bà không quản mưa gió đến bàn của chúng tôi ký bản kiến nghị lên án những hành động tàn bạo này. Các em nhỏ đưa cha mẹ đến gian hàng của chúng tôi, những mong được cha mẹ lý giải nỗi buồn bi thương của trẻ mồ côi trong tấm áp phích chỉ vì cha mẹ chúng tu luyện Pháp Luân Đại Pháp. Một vị khách đã thể hiện sự phẫn nộ khi ký bản kiến nghị mà thốt lên: “Cầu mong các bạn nhận được nhiều chữ ký đến mức thế giới hết sạch giấy!”

Chúng tôi đã làm một biểu ngữ với lời tuyên bố trên Twitter của ngài về chính quyền cộng sản Trung Quốc: “Các vị không thể chiến thắng trong cuộc chiến nhắm vào tín ngưỡng”, và nó đã trở thành tiêu điểm trong các cuộc trưng bày của chúng tôi – thức tỉnh mọi người về một thực tế tàn khốc, cũng khiến nhiều người trân quý phúc phận là công dân của một quốc gia tôn trọng quyền tự do tín ngưỡng. Chúng tôi nghĩ ngài sẽ đồng cảm với một kiến nghị hưởng ứng lập trường của ngài, đồng thời hối thúc ngài tiếp tục công việc cao cả của mình. Chỉ trong ba sự kiện, công chúng phản ứng tích cực, và chúng tôi xin được đề xuất với ngài những kiến nghị của chúng tôi.

Rất có thể các học viên Pháp Luân Đại Pháp từ các vùng khác của Hoa Kỳ, thậm chí ở các quốc gia khác, cũng sẽ gửi tới ngài những kiến nghị tương tự.

Thưa ngài đại sứ đáng kính, mong ngài cân nhắc đến việc trao đổi với những nhân vật chủ chốt trong cộng đồng doanh nghiệp Hoa Kỳ và giải thích rõ hơn về tội ác phản nhân loại của Trung Quốc cho các tập đoàn có quan hệ thương mại với nước này. Những người đã xem các cuộc trưng bày của chúng tôi đã hỏi “Tại sao chúng ta lại giao thương với Trung Quốc?” và đã bình luận về sự tràn ngập hàng tiêu dùng “Made in China”. Những người này mong muốn làm tất cả những gì có thể để kiên quyết chấm dứt tội ác phản nhân loại của Trung Quốc, đã bày tỏ mối quan ngại xác đáng trong cuộc đấu tranh tìm kiếm các quan hệ thích hợp, cho cả bản thân và đất nước của họ, với một quốc gia có kế hoạch nhằm xóa bỏ tín ngưỡng tôn giáo bằng những thủ đoạn xấu xa nhất.

Lập trường của Hoa Kỳ về tự do tôn giáo là hoàn toàn đối lập với những hành động tàn bạo đang diễn ra ở Trung Quốc. Chẳng phải lập trường kiên quyết này sẽ vững chắc hơn nữa nếu các tập đoàn Hoa Kỳ ngừng giao dịch với những quốc gia mà Hoa Kỳ xác định là quốc gia cần quan tâm đặc biệt, nhất là những quốc gia đã bị nêu tên suốt 20 năm qua?

Mua cây thông Noel ‘Made in China’ sẽ trở thành trò đùa ác độc bởi sau đó phát hiện cây thông đó là do những người bị tra tấn vì tín ngưỡng tôn giáo trong một trại lao động cưỡng bức làm ra.

Đối với những người đang bị bắt giữ phi pháp, bị tra tấn, tẩy não, hoặc đang chờ phẫu thuật khi nội tạng chính của họ đã được bán –tất cả chỉ vì có đức tin vào Thần – thì tiếng nói và lập trường của ngài không chỉ khích lệ, mà còn là một phần quan trọng trong làn sóng toàn cầu để nhanh chóng xóa bỏ tội ác tàn độc ấy. Đại sư Lý Hồng Chí, nhà sáng lập Pháp Luân Đại Pháp, từng nói: “Trong lịch sử chưa từng có người nào thành công trong việc bức hại những người có chính tín”.

Xin cảm ơn ngài, và hãy vững tin rằng ngài đang lên tiếng cho nhiều người luôn đứng về phía ngài.

Ngài đại sứ đã chấp nhận các bản kiến nghị của chúng tôi bằng thư phúc đáp lịch thiệp như sau:

7e2f058e00cf7bffdd41fb8193b97d84.jpg

Ngày 11 tháng 2 năm 2020

Pháp Luân Đại Pháp Puerto Rico và Quần đảo Caribe

[Nội dung bị che]

San Juan, Puerto Rico 00922

Kính gửi [nội dung được che]!

Xin cảm ơn các bạn vì bức thư mới đây về những vi phạm tự do tín ngưỡng xảy ra ở Trung Quốc. Tôi, cùng với toàn thể Chính quyền này kêu gọi chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa [CHNDTH] chấm dứt các hành vi ngược đãi Pháp Luân Công, Phật tử Tây Tạng, tín đồ Cơ Đốc giáo ngầm, cũng như người Duy Ngô Nhĩ, và các thành viên của các nhóm dân tộc thiểu số và tôn giáo khác.

Tôi đặc biệt vui mừng khi hay tin về những nỗ lực của các bạn trong việc phơi bày những tội ác kinh hoàng này. Thật không thể hiểu được, đã gần 21 năm kể từ khi chính quyền CHNDTH bắt đầu đàn áp các học viên Pháp Luân Công ôn hòa, thường là bí mật giam giữ và ngược đãi họ cả về thể chất lẫn tâm lý dưới nhiều hình thức. Chúng tôi biết về các báo cáo chỉ ra rằng chính quyền CHNDTH bức tử, bắt cóc, và thu hoạch nội tạng ở trong tù. Tôi tự hào đã mời một học viên Pháp Luân Công sống sót phát biểu tại Hội nghị Bộ trưởng Thúc đẩy Tự do Tôn giáo năm 2019; lời chứng can đảm của bà tại Hội nghị Bộ trưởng và Tổng thống Trump đã giúp toàn thế giới nhận ra cảnh ngộ của các học viên Pháp Luân Công.

Như các bạn đã viết trong thư, các doanh nghiệp tiến hành các hoạt động thương mại ở Trung Quốc, đặc biệt là ở một số khu vực như Tân Cương, chính là có nguy cơ tiếp tay cho các vi phạm nhân quyền. Một số hành động gần đây của chính phủ Hoa Kỳ nhắm vào chiến dịch đàn áp của chính quyền CHNDTH ở Tân Cương, bao gồm hạn chế xuất nhập khẩu hàng hóa có thể liên quan đến việc đàn áp tôn giáo và các dân tộc thiểu số. Chúng tôi khuyến khích các công ty kinh doanh ở Trung Quốc kiểm tra kỹ lưỡng bất kỳ mối liên hệ nào với Tân Cương trong chuỗi cung ứng của họ để giảm thiểu nguy cơ đồng lõa với các vi phạm nhân quyền trên diện rộng.

Những nỗ lực đang triển khai và các hoạt động của các bạn và các hành động của chính phủ Hoa Kỳ đảm bảo rằng chúng ta sẽ không để hành vi lạm dụng nhân quyền của chính quyền CHNDTH tiếp tục được che giấu, cũng như không để các nạn nhân bị lãng quên.

Một lần nữa, xin cảm ơn các bạn đã liên hệ, cùng những lời động viên ân cần của các bạn.

Trân trọng,

Sam Brownback Đại sứ lưu động về tự do tôn giáo quốc tế

Dưới đây là một bản sao của bản kiến nghị để tham khảo.

bf2a8e6b1890d0b1dca4579631c137f9.jpg


Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2021/2/24/191098.html

Đăng ngày 03-03-2021; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share