Bài viết của phóng viên báo Minh Huệ ở tỉnh Hắc Long Giang, Trung Quốc

[MINH HUỆ 30-1-2018] Hàn Thục Phân, một lính canh tại Trại giam Thành phố Tề Tề Cáp Nhĩ phụ trách phòng giam số 406 và 407. Ở vị trí thẩm quyền của mình, bà ta đã sử dụng rất nhiều các phương thức độc ác để tra tấn các học viên. Bà ta cũng tống tiền những học viên bị giam giữ và sách nhiễu họ hay ra lệnh cho các tù nhân khác làm điều đó. Bà ta đã đặc biệt nhằm vào các học viên Pháp Luân Công và sử dụng các phương thức tra tấn khác nhau để đạt được những gì mình mong muốn.

Khi những thành viên trong gia đình các phạm nhân mang quần áo đến cho họ, Hàn yêu cầu họ phải trả 500 nhân dân tệ để chuyển quần áo. Bà ta cũng đòi hối lộ cho tất cả nhưng việc mình làm.

Tra tấn các học viên

Ngày 28 tháng 9 năm 2013, bà Lý Ái Anh, một học viên Pháp Luân Công đã bị chuyển đến trại giam. Khi bà Lý từ chối mặc đồng phục phạm nhân, Hàn đã túm tóc bà Lý, kéo bà ra khỏi phòng giam và đá bà Lý rất nhiều lần. Sau đó bà ta ra lệnh cho vài tù nhân đưa bà Lý ra hành lang. Trước mặt khoảng năm nhân viên nhà tù, Hàn nói với bà Lý rằng bà Lý phải tuân thủ mệnh lệnh của bà ta. Hàn và các tù nhân tiếp tục đánh và đá bà Lý. Sau đó họ đeo dây xích nặng 25kg lên người bà Lý và còng tay bà trước khi đưa bà trở lại phòng giam.

Ngày 21 tháng 9 năm 2014, bà Hình Lệ Cúc đã bị đưa đến trại giam. Hàn đã buộc bà Hình đeo dây xích nặng 25kg hơn năm giờ đồng hồ và sau đó buộc bà Hình phải mặc thiết bị tra tấn “đai buộc” vào buổi tối.

Ngày 11 tháng 11 năm 2015, bà Khuất Thục Vinh bị đưa đến trại giam và bị giam giữ trong Phòng số 407, khu số 4. Hàn ra lệnh cho một tù nhân đứng đầu đe dọa người phụ nữ cao niên này. Bà Khuất cũng không được phép vào nhà vệ sinh và bị còng tay trong một khoảng thời gian dài.

2014-4-29-minghui-kuxing-chuanhouxing-1--ss.jpg

Phương thức tra tấn của Trung Cộng: “Xuyên hậu hình”: Trói hai chân về phía sau, bắt quỳ hai gối xuống, cùm hai cổ chân lại, đồng thời còng hai tay và dùng xích sắt trói trong cự ly ngắn nhất có thể.

Ngày 23 tháng 3 năm 2017, bà Trương Diễm Hoa bị đưa vào trại giam. Vì bà Hoa từ chối lao động nặng nhọc và tuyệt thực nên đã bị ba tù nhân đánh. Sau khi bà Trương báo cáo sự việc bị đánh đập cho Hàn thì bà ta lại quay sang ca ngợi các tù nhân vì sự tàn ác của họ. Bà Trương nói. “Cô phải bảo vệ pháp luật, chứ không phải vi phạm pháp luật!” Hàn quay lại và hét, “Bà vừa nói cái gì thế? Đúng, tôi đã vi phạm pháp luật!” Sau đó bà ta ra lệnh cho ba tù nhân tiếp tục đánh bà Trương.

Quay lại phòng giam, các tù nhân đã kéo bà Trương vào nhà vệ sinh, lột đồ của bà và đổ nước lạnh lên đầu bà. Họ hỏi bà Trương liệu bây giờ bà đã quyết định ăn và lao động chưa. Khi bà Trương từ chối, các tù nhân đấm vào ngực và tát vào mặt của bà. Sau khi bà Trương mặc quần áo, bà đã tiếp tục bị đánh và bị trượt ngã xuống sàn nhà ẩm ướt. Khi bà Trương ngồi lên giường của mình với bộ quần áo mỏng và ẩm ướt, họ đã mở cửa sổ hơn một giờ đồng hồ. Buổi tối, họ buộc bà phải ngủ trên một chiếc giường không có đệm.

2004-6-6-pouring-winter--ss.jpg

Minh họa: Giội nước đá

Ngày 24 tháng 3, bà Lưu Huệ Kiệt, một học viên Pháp Luân Công đã bị đưa đến trại giam. Vì bà Lưu từ chối mặc đồng phục phạm nhân và làm các công việc nặng nhọc, nên các tù nhân và lính canh đã xích bà ba ngày và còng tay bà ra sau lưng năm ngày. Ngày 26 tháng 3, bà Lưu bị đưa đến một bệnh viện để bức thực. Vì bà Lưu cố gắng giảng chân tướng cuộc bức hại Pháp Luân Công cho một y tá, nên Hàn đã tát vào mặt bà bằng cả hai tay. Móng tay của Hàn đã cào xước bà Lưu.

2004-6-6-force_feeding.jpg

Minh họa: Bức thực

Những kẻ tham gia bức hại:

Hàn Thục Phân ở Trại giam Tề Tề Cáp Nhĩ; Mã số Lính canh: 032897; Di dộng: +86-13796333442

Trại giam Tề Tề Cáp Nhĩ, +86-452-2487733

Bài viết liên quan:

Cô Lưu Hội Kiệt ở Tề Tề Cáp nhĩ bị bắt và tra tấn

Đã một lần bị cầm tù bẩy năm, học viên Trương Diễm Hoa lại bị giam và bị tra tấn trong khoảng bốn tháng


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2018/1/30/360225.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2018/2/10/167882.html

Đăng ngày 21-2-2018; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share