Bài viết của Tăng Hồng, phóng viên Minh Huệ tại Texas, Hoa Kỳ
[MINH HUỆ 23-07-2024] Ngày 20 tháng 7 năm 2024 ghi dấu 25 năm các học viên Pháp Luân Công nỗ lực chấm dứt cuộc bức hại của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ). Các học viên ở Texas đã tổ chức một cuộc mít-tinh trước Tòa thị chính Austin để kêu gọi chấm dứt cuộc bức hại của ĐCSTQ. Một số quan chức đắc cử đã viết thư để ủng hộ Pháp Luân Công và lên án sự tàn bạo của ĐCSTQ.
Sáu quan chức đắc cử đã viết thư ủng hộ Pháp Luân Công và lên án sự tàn bạo của ĐCSTQ.
Các quan chức gửi thư ủng hộ bao gồm Nghị sỹ Quốc hội Brian Babin, Thượng nghị sỹ Tiểu bang Texas Angela Paxton, Thượng nghị sỹ Tiểu bang Texas Charles Perry, Hạ nghị sỹ Tiểu bang Texas Jacey Jetton, Hạ nghị sỹ Tiểu bang Texas Matt Shaheen, và Hạ nghị sỹ Tiểu bang Texas Tom Oliverson.
Nghị sỹ Quốc hội Brian Babin: Hoa Kỳ có nghĩa vụ dũng cảm chống lại sự áp bức
Tiến sỹ Luật, Nghị sỹ Quốc hội Brian Babin
Thư của Hạ nghị sỹ Brian Babin
Trong thư có đoạn: “Bảo vệ nhân quyền phải là một phương diện cơ bản trong quá trình xây dựng chính sách của Hoa Kỳ. Hoa Kỳ đã bắt đầu hành trình hướng tới một tương lai tươi sáng hơn, sau những sự kiện tàn phá như Thế chiến II và cuộc diệt chủng Holocaust hơn 70 năm trước. Năm 1975, Hiệp định Helsinki, do Tổng thống Gerald Ford phê chuẩn, đã nêu rõ rằng cần phải ‘tôn trọng nhân quyền và các quyền tự do cơ bản, bao gồm quyền tự do tư tưởng, lương tâm, tôn giáo, tín ngưỡng’.”
“Trong bối cảnh toàn cầu hiện nay, Đảng Cộng sản Trung Quốc đang vi phạm nhân quyền nghiêm trọng đối với Pháp Luân Công. Chúng ta có nhiệm vụ bày tỏ sự phản đối những hành động tàn bạo này. Theo nhiều báo cáo, các tù nhân lương tâm Pháp Luân Công đang bị giết hại để phục vụ cho hoạt động buôn bán nội tạng bất hợp pháp. Điều này là tuyệt đối không thể chấp nhận được. Hoa Kỳ phải lên tiếng phản đối những hành vi vi phạm như vậy và bảo vệ nhân quyền của Pháp Luân Công.”
“Tôi sẽ liên tục theo dõi tình hình này và cập nhật mọi hành động lập pháp liên quan đến quyền của Pháp Luân Công tại Trung Quốc. Tôi cam kết đấu tranh cho nhân quyền trên toàn thế giới và sẽ lên án cuộc bức hại chính trị đối với các nhóm thiểu số dân tộc và tôn giáo, dù nó xảy ra ở bất cứ nơi đâu. Hoa Kỳ có nhiệm vụ phải dũng cảm chống lại sự áp bức và bảo vệ quyền của những người bị áp bức.”
Thượng nghị sỹ Angela Paxton của tiểu bang Texas: Tôi sẽ tiếp tục làm việc với các bạn
Thượng nghị sỹ Angela Paxton của tiểu bang Texas
Thư của Thượng nghị sỹ Angela Paxton của tiểu bang Texas
Bức thư có đoạn: “Đáng tiếc là, hôm nay tôi không thể đến gặp các bạn tại Tòa nhà Quốc hội Texas. Tuy nhiên, tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội cảm ơn các bạn vì đã đứng lên bảo vệ nhân phẩm con người, cụ thể là nâng cao nhận thức về nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng kinh hoàng.“
“Năm 2021, tôi vinh dự được đi đầu Hội đồng Lập pháp Texas khóa 87 khi soạn Nghị quyết Đồng thuận Số 3 của Thượng viện nhằm lên án hành vi cưỡng bức thu hoạch nội tạng và giáo dục người dân Texas về những rủi ro đạo đức tiềm ẩn của hoạt động du lịch ghép tạng.
“Shirley Hu, một người bạn lâu năm của tôi, là người đầu tiên khiến tôi chú ý đến vấn đề cưỡng bức thu hoạch nội tạng. Cô ấy đã giới thiệu tôi với một số người có mối quan hệ thiết thân có người nhà và bạn bè từng phải chịu đựng hành vi tàn bạo này.
“Shirley đã mời nhiều nhân chứng đến Hội đồng Lập pháp Texas để làm chứng trước Ủy ban Y tế và Dịch vụ Nhân sinh của Thượng viện. Các Thượng nghị sỹ đã thực sự xúc động và vô cùng đau lòng trước những gì nghe được từ những nhân chứng này. Với sự ủng hộ nhất trí của Thượng viện và Hạ viện của tiểu bang Texas, Nghị quyết Đồng thuận Số 3 của Thượng viện đã được lưỡng viện của cơ quan lập pháp Texas thông qua thành công.
“Phát huy thành công của Nghị quyết Đồng thuận Số 3 của Thượng viện, trong phiên họp lập pháp thường kỳ gần đây nhất, Dự luật 1040 của Thượng viện đã tiến thêm một bước nữa để chủ động chống cưỡng bức thu hoạch nội tạng bằng cách ngăn chặn các công ty bảo hiểm y tế Texas tiếp tay cho hành vi ghê rợn này. Tôi rất vinh dự được đồng biên soạn Dự luật Thượng viện 1040 với sự hợp tác của đồng nghiệp của tôi, Thượng nghị sỹ Lois Kolkhorst của tiểu bang. Dự luật này đã được nhất trí thông qua tại cả Thượng viện và Hạ viện của tiểu bang Texas, sau đó được Thống đốc Abbott ký thành luật vào tháng 6 năm 2023.
“Tôi đánh giá cao những nỗ lực của các bạn nhằm xóa sổ nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng ghê rợn này, và tôi cảm ơn các bạn đã cho tôi cơ hội tiếp tục hợp tác với các bạn trong nỗ lực quan trọng này.”
Thượng nghị sỹ Charles Perry của Tiểu bang Texas: Tôi hy vọng sẽ thấy những hành động tàn bạo này sớm chấm dứt
Thượng nghị sỹ Charles Perry của Tiểu bang Texas
Thư của Thượng nghị sỹ Charles Perry của Tiểu bang Texas
Lá thư viết, “Tôi viết lá thư này để bày tỏ sự ủng hộ mạnh mẽ đối với những nỗ lực của Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp Miền Nam Hoa Kỳ nhằm vạch trần cuộc bức hại của Đảng Cộng sản Trung Quốc đối với các học viên Pháp Luân Công và đưa vấn đề này lên hàng đầu trong các cuộc thảo luận công khai. Thông qua các sự kiện như thế này, chúng ta có thể giáo dục cộng đồng, tác động đến chính sách và nỗ lực chấm dứt nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng của Đảng Cộng sản Trung Quốc.“
“Thông qua hoạt động vận động này, Hội đồng Lập pháp Texas đã có thể thông qua Nghị quyết Đồng thuận Số 3 của Thượng viện và Dự luật 1040 của Thượng viện, hai văn kiện này cùng gửi đi một thông điệp mạnh mẽ rằng Texas sẽ không tiếp tay cho những tội ác chống lại loài người này. Cuộc bức hại các học viên Pháp Luân Công và các nhóm dễ bị tổn thương khác ở Trung Quốc phải chấm dứt và luật này là một bước đi đúng hướng.”
“Texas sẽ tiếp tục lên án tình trạng giam giữ trái phép, cưỡng bức thu hoạch nội tạng, và hành quyết các học viên Pháp Luân Công, và tôi hy vọng những hành động tàn bạo này sẽ sớm chấm dứt. Cam kết liên tục của Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp Miền Nam Hoa Kỳ là rất quan trọng trong việc duy trì nhận thức về vấn đề nhân quyền quan trọng này.”
Hạ nghị sỹ Jacey Jetton của Tiểu bang Texas: Khi các bạn lên tiếng và kể câu chuyện của mình, cái ác sẽ mất đi lớp vỏ bọc
Hạ nghị sỹ Jacey Jetton của tiểu bang Texas
Thư của Hạ nghị sỹ Jacey Jetton
Lá thư có nội dung: “Cảm ơn các bạn đã đưa cuộc bức hại tín ngưỡng của Đảng Cộng sản Trung Quốc trong 25 năm qua ra ánh sáng. Những sự kiện như ngày hôm nay nhắc nhở chúng ta rằng kẻ thù của chúng ta vẫn ẩn nấp trong bóng tối và phát triển trong im lặng. Khi các bạn lên tiếng và kể câu chuyện của mình, cái ác sẽ mất đi lớp vỏ bọc và sự thật sẽ lay động trái tim và tâm trí.
“Trong phiên họp trước, tôi đã cùng các đồng nghiệp thông qua Dự luật 1040 của Thượng viện. Dự luật này cấm nhập khẩu nội tạng người từ Trung Quốc với hy vọng rằng nó có thể chấm dứt tình trạng vi phạm nhân quyền khủng khiếp này. Từ lâu, Đảng Cộng sản Trung Quốc đã không làm tròn trách nhiệm bảo vệ công dân của mình. Thay vào đó, họ hạ thấp và đánh cắp các bộ phận trên cơ thể của những người mà họ coi là kẻ thù. Họ đã thể hiện bản chất tha hóa của mình khi thu hoạch nội tạng của tù nhân để kiếm lợi từ những người tuyệt vọng ở phương Tây đang tìm kiếm cơ hội thứ hai.
“Khi các bạn tụ họp để tưởng nhớ những người đã mất đi mạng sống và bị hủy hoại vì đức tin và tín ngưỡng của họ, hãy yên tâm rằng tôi sẽ sát cánh cùng các bạn trong việc theo đuổi tự do tín ngưỡng, tôn giáo cho dù các bạn ở nơi đâu trên thế giới này.”
Hạ nghị sỹ Matt Shaheen của Tiểu bang Texas: Tiểu bang Texas luôn ủng hộ và sát cánh cùng các bạn
Hạ nghị sỹ Matt Shaheen của tiểu bang Texas
Thư của Hạ nghị sỹ Matt Shaheen
Bức thư có đoạn: “Tiểu bang Texas có lập trường hết sức kiên định trong việc lên án hành vi thu hoạch nội tạng và các hành động khác nhắm vào Pháp Luân Công và các tổ chức tôn giáo khác. Hạ viện, Thượng viện, và Thống đốc của Texas lên án hành vi tàn bạo này. Khi tôi trình bày luật tại ủy ban trong phiên họp trước, chúng tôi đã có một số người rất can đảm đến làm chứng. Họ đã kể về những gì đã xảy ra với người thân, bạn bè của họ, và những gì họ đã đích thân trải qua. Lúc ấy rất xúc động. Lời khai không chỉ được trình bày bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ, nên càng có sức thuyết phục hơn nữa. Nhưng chính những công dân bình thường ở tiểu bang Texas mới tạo nên sự khác biệt và họ đã tạo nên sự khác biệt trong phiên họp lập pháp vừa qua.“
“Tại Hoa Kỳ, chúng tôi tôn trọng Hiến pháp, là cơ sở xây dựng chính phủ liên bang, và đương nhiên, là nền tảng của Tuyên ngôn Nhân quyền của chúng tôi. Chúng tôi tạm gạt sang một bên một số quyền tự do mà chính phủ không thể can thiệp và tôi tin chắc rằng các bạn đều biết những quyền tự do đó, chẳng hạn như quyền tự do ngôn luận và tôn giáo tín ngưỡng. Quyền tự do tôn giáo đó là dành cho mọi đức tin, mọi tín ngưỡng. Điều đó thực sự có nghĩa là bạn được tin vào bất cứ điều gì bạn muốn, còn chính phủ của bạn có đồng ý với bạn hay không thì hoàn toàn không liên quan. Chính phủ của bạn không có quyền bức hại bạn vì đức tin của bạn. Ở Hoa Kỳ, quan điểm này rất rõ ràng, và chúng ta phải luôn bảo vệ quyền tự do này.”
“Tiểu bang Texas ủng hộ các bạn, hỗ trợ các bạn và đánh giá cao mọi việc các bạn đang làm. Toàn bộ 150 nghị sỹ của Hạ viện Texas, 31 nghị sỹ của Thượng viện Texas, Thống đốc, Phó thống đốc và Chủ tịch Hạ viện chúng tôi đều ủng hộ các bạn. Chúng tôi có quan điểm là lên án toàn diện hành vi này. Nhiệm vụ của mỗi nhà lãnh đạo chúng tôi ở đây là đảm bảo rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra ở Hoa Kỳ hoặc bất kỳ quốc gia nào khác, và rằng nó sẽ bị lên án mạnh mẽ và không lan rộng, mà sẽ co lại cho đến khi biến mất, để rồi hành vi khủng khiếp này trở nên không còn chỗ đứng trên thế giới nữa.
“Điều đó đòi hỏi tất cả chúng ta, phải kiên cường đấu tranh cho điều đúng đắn và lên tiếng phản đối thù hận và những gì đang diễn ra ở Trung Quốc cộng sản.
“Cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã cho tôi tham gia vào hoạt động ủng hộ của các bạn về vấn đề quan trọng này.”
Hạ nghị sỹ Tom Oliverson của tiểu bang Texas: Chúng ta phải duy trì giá trị của tự do, nhân phẩm và nhân quyền
Hạ nghị sỹ Tom Oliverson của tiểu bang Texas
Thư của Hạ nghị sỹ Tom Oliverson
Lá thư có đoạn: “Tôi vô cùng lấy làm tiếc vì không thể có mặt cùng tất cả các bạn vào ngày mai khi các bạn tụ họp để nâng cao nhận thức về cuộc bức hại kéo dài 25 năm của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) đối với người dân của mình. Tôi viết thư này để bày tỏ mối quan ngại sâu sắc và lên án những hành vi tàn bạo đang diễn ra của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ), đặc biệt là nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng tàn ác.
“Tôi bắt đầu hành trình tìm hiểu những điều kinh hoàng này nhờ những nỗ lực vận động của Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp Miền Nam Hoa Kỳ, họ đã cho tôi thấy nỗi thống khổ của các học viên Pháp Luân Công và người Hồi giáo Duy Ngô Nhĩ. Thông qua công việc của họ, tôi đã nhận thức sâu sắc về cảnh ngộ mà các học viên Pháp Luân Công phải đối mặt, nhiều người trong số họ đã chạy trốn khỏi cuộc bức hại chính trị và tôn giáo ở Trung Quốc, và chuyển đến khu vực Houston, nơi tôi vinh dự được đại diện cho Hạ viện của Texas.
“Khi lắng nghe những câu chuyện đau thương của họ về nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng – cũng như những nỗi kinh hoàng mà những người bị giam giữ trong các trại giam của Trung Quốc phải đối mặt hàng ngày – khiến tôi hết sức bận lòng. Một số người sống sót ra khỏi những trại giam này đã chia sẻ với tôi những câu chuyện đầy sức thuyết phục của họ, thuật lại những nỗi kinh hoàng hàng ngày khi trở thành tù nhân tôn giáo tín ngưỡng và chính trị. Họ kể lại về những người trong trại thường đột nhiên biến mất, không bao giờ gặp lại nữa. Nỗi đau khi biết chuyện gì đang xảy ra với những người đã biến mất, và bất lực trong việc chấm dứt điều đó đã để lại ấn tượng sâu sắc trong tôi.
“Trong khi đó, các đồng nghiệp của tôi và tôi đã có hành động lập pháp để chống lại những hành vi vi phạm nhân quyền này. Năm 2021, chúng tôi đã thông qua một nghị quyết lên án các hoạt động cưỡng bức thu hoạch nội tạng của Trung Quốc. Chiến thắng quan trọng nhất của chúng tôi là Dự luật 1040 của Thượng viện nhằm cấm các chương trình phúc lợi y tế chi trả cho các ca ghép tạng được thực hiện ở các quốc gia được biết là tham gia vào hoạt động cưỡng bức thu hoạch nội tạng, trong đó có Trung Quốc. Ngoài ra, mùa xuân năm nay, tôi đã đến Washington D.C. để phát biểu tại một sự kiện do Ủy ban Quốc hội Chuyên trách về Vấn đề Trung Quốc tổ chức nhằm kêu gọi Quốc hội thực hiện các hành động tương tự ở cấp liên bang.
“Tôi nhận ra tác động mà những nỗi kinh hoàng do Đảng Cộng sản Trung Quốc gây ra cho nhiều người trong các bạn. Từ lần đầu tiên nghe những câu chuyện này, tôi đã và sẽ tiếp tục có lập trường cứng rắn chống lại những hành vi tàn bạo này và đấu tranh đòi công lý cho các nạn nhân. Chúng ta phải bảo vệ giá trị tự do, phẩm giá và nhân quyền, và không được làm ngơ trước nỗi khổ của hàng triệu người.”
Bản quyền © 2024 Minghui.org. Mọi quyền được bảo lưu.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2024/7/23/480024.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2024/7/26/219226.html
Đăng ngày 29-07-2024; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.