Bài viết của một đệ tử Đại Pháp bên ngoài Trung Quốc
[MINH HUỆ 29-09-2022] Trang web Minh Huệ hiện đã được dịch ra 21 ngôn ngữ. Ngày 24 tháng 9 năm 2022 đã diễn ra Pháp hội Minh Huệ Đa ngữ trực tuyến dành cho các học viên làm Minh Huệ thuộc 20 ngôn ngữ, đại diện cho tất cả các nhóm dịch thuật, ngoại trừ nhóm dịch thuật lớn nhất là nhóm tiếng Anh đã có buổi chia sẻ riêng vào ngày 11 tháng 9.
Tại Pháp hội, 12 đệ tử Pháp Luân Đại Pháp đã trình bày các bài chia sẻ về những tâm đắc của mình trong quá trình công tác tại Minh Huệ Đa ngữ, vô vàn cảm ân Sư tôn đã khổ tâm an bài cơ hội quý báu để các đệ tử không những có thể truyền rộng chân tướng Pháp Luân Công cho dân chúng thuộc ngôn ngữ của mình, mà còn có thể qua đó mà tu bỏ chấp trước, đề cao trong tu luyện.
Do công tác Minh Huệ yêu cầu tính bảo mật cao, các học viên làm việc trong các nhóm Minh Huệ Đa ngữ hầu như không có cơ hội gặp mặt, có gặp cũng không chia sẻ được mấy câu, nhất là trong ba năm dịch bệnh vừa qua. Vì vậy, năm nay, mỗi nhóm Minh Huệ đã tổ chức hội giao lưu tâm đắc tu luyện riêng, tỷ học tỷ tu, cùng nhau kiên trì tu tốt trong hoàn cảnh khó khăn. Pháp hội ngày 24 tháng 9 là Pháp hội chung và là Pháp hội cuối cùng của các nhóm Minh Huệ Đa ngữ.
Minh Huệ tiếng Trung thành lập đã được 23 năm. Từ đó đến nay, để tạo điều kiện cho học viên học viên Pháp Luân Công các nước trên khắp thế giới giao lưu với các học viên người Hoa, để giúp học viên và người dân các nước có thể tìm hiểu về cuộc bức hại ở Trung Quốc cũng như hoạt động của đệ tử Đại Pháp trên thế giới, các học viên đã từng bước xây dựng trang web Minh Huệ bằng 20 ngôn ngữ khác. Hiện tại, Minh Huệ đã có trang web tiếng Anh, tiếng Bosnia, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ba Tư, tiếng Pháp, tiếng Do Thái, tiếng Croatia, tiếng Indonesia, tiếng Ý, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Ba Lan, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga, tiếng Slovenia, tiếng Thái, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Việt và tiếng Serbia. Một trang web thuộc các ngôn ngữ khác sẽ sớm ra mắt.
Tham gia Pháp hội ngày 24 tháng 9, có những học viên kỳ cựu đã tham gia từ đầu những ngày thành lập trang web Minh Huệ thuộc ngôn ngữ của mình, cũng có những học viên mới bước vào mấy năm trước.
Là mục tiêu bức hại hàng đầu của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ), các nhóm Minh Huệ có yêu cầu bảo mật rất cao để đảm bảo hoạt động ổn định. Nhiều học viên trong bài chia sẻ cho biết, có những học viên trong nhóm đã cộng tác nhiều năm mà chưa từng gặp mặt, tính chất công việc lặp đi lặp lại mỗi ngày, nhưng trong quá trình làm Minh Huệ, họ có cơ hội dịch và biên tập các bài tâm đắc thể hội, các bài đưa tin về hoạt động của đồng tu các nơi trên thế giới, từ đó giúp ích rất nhiều cho tu luyện cá nhân, nên cái được còn nhiều hơn nữa.
Gần 10 năm kiên trì – đề cao bản thân dưới sự dẫn dắt của Sư phụ
Một học viên chia sẻ, gần 10 năm làm Minh Huệ, cô hầu như không nghỉ ngày nào. Từ những nỗ lực ban đầu nhằm nâng cao chất lượng dịch bài của bản thân đến phụ trách công tác biên tập, từ giúp các đồng tu trong nhóm cải thiện kỹ năng dịch thuật đến nâng cao khả năng phối hợp chỉnh thể nhóm. Với công việc lặp đi lặp lại ngày này qua ngày khác, năm này qua năm khác, không cách nào biết được hiệu quả công việc của mình, thậm chí ngay một số đồng tu trong nhóm cũng chưa từng gặp mặt, nhưng cô vẫn kiên trì.
Mặc dù môi trường tu luyện dường như đơn độc, nhưng cô hầu như không cảm thấy cô độc, bởi trong quá trình làm việc, qua các bài viết trên Minh Huệ, cô cảm nhận được tiến trình Chính Pháp của Sư phụ tại nhân gian; qua các bài chia sẻ của đồng tu, cô tìm được động lực đề cao; và cảm động khi thấy mọi người hiểu được chân tướng, ủng hộ Đại Pháp, và có hành động bảo vệ đệ tử Đại Pháp.
Cô cũng từng muốn dành nhiều thời gian hơn cho hạng mục khác, nhưng sau đó, cô nhận ra không những trạng thái tu luyện của bản thân xuất hiện vấn đề, mà còn không hoàn thành được tốt công việc với Minh Huệ cũng như hạng mục khác. Cô thể ngộ rằng làm tốt Minh Huệ là trách nhiệm mà cô phải gánh vác. Sau khi điều chỉnh và dành toàn tâm cho minh Huệ, cô đã tìm lại được trạng thái tinh tấn, đồng thời cảm nhận được Sư phụ đang thời thời khắc khắc chăm sóc. Chẳng hạn, khi nhóm của cô thiếu người, nếu giữ tâm bất động thì lại có người mới tới tham gia.
Ngoài ra, cô còn kể về quá trình tự học tiếng Trung thông qua học “Chuyển Pháp Luân” tiếng Trung, từ đó có thể trực tiếp dịch các bài viết của Minh Huệ từ tiếng Trung (Nhiều trang Minh Huệ thuộc các ngôn ngữ phương Tây dịch từ bản dịch tiếng Anh do thiếu người biết cả tiếng Trung và tiếng bản ngữ để dịch trực tiếp từ tiếng Trung). Trong quá trình ấy, cô cảm nhận rõ rằng được Sư phụ dẫn dắt và ban cho trí huệ. Chia sẻ về trải nghiệm khi dịch bài trực tiếp từ bản tiếng Trung, cô cho hay: “Đặc biệt khi trạng thái tu luyện của tôi tốt, tôi có thể đọc đến đâu là hiểu đến đó, đồng thời cảm thấy câu thông với tác giả để có thể truyền tải chính xác nguyên ý của tác giả.“
Cô tin rằng “Miễn là tôi đi trên con đường mà Sư phụ an bài, tôi nhất định sẽ tìm được biện pháp đề cao.”
Hướng nội tìm trong quá trình dịch bài
Một học viên khác chia sẻ, trong quá trình dịch bài, cô đặc biệt chú ý đến từng tư từng niệm của bản thân, vì cô thể ngộ rằng: “Những quan niệm người thường, như kích động, oán hận, bất bình… đều có thể gây hại ghê gớm cho độc giả, bởi loại tư tưởng này sẽ lưu lại năng lượng dơ bẩn, nhơ nhớp trong các bài dịch.” Khi nhận nhiều nhiệm vụ hơn, cô cũng chú trọng việc trừ bỏ những chấp trước có thể can nhiễu cô làm tốt trách nhiệm của mình như tâm tự tư, lười biếng, cầu an dật, v.v.
Cô còn nhận ra, khi mới tham gia hạng mục Minh Huệ, cô thường lo lắng rằng chất lượng dịch bài không tốt thì không làm tiếp được. Vậy mà đã 16 năm trôi qua, cô vẫn có lúc lo bản dịch của mình làm chưa đủ tốt. Trên bề mặt, có vẻ như đó là cô có tinh thần trách nhiệm cao đối với hạng mục, song cô đã nhận ra cái tâm lo lắng này thực ra là tâm kiêu ngạo, cảm thấy mình giỏi hơn người khác, không thích bị sửa bài. cô cho biết: “Đằng sau mong muốn dịch bài đạt chất lượng cao của tôi có ẩn chứa tâm kiêu ngạo và tâm giảo hoạt sợ mất thể diện.”
Trong quá trình làm Minh Huệ, cô không chỉ phát hiện ra chấp trước của mình, mà khi xem các bài tâm đắc thể hội của các đồng tu, cô cũng nhận ra sự sai kém của bản thân; điều đó cũng giúp cô học cách chân chính hướng nội tìm, trừ bỏ chấp trước của bản thân tốt hơn nữa.
Thời thời khắc khắc tu tốt bản thân, trợ giúp cứu độ chúng sinh trong quá trình đặt tâm làm Minh Huệ
Một học viên làm công tác dịch bài cho biết, ban đầu cô chỉ muốn hoàn thành công việc Minh Huệ rồi mới lo tu luyện cá nhân vì nghĩ, sau khi hoàn thành nhiệm vụ, cô sẽ dành thời gian tập trung tu luyện cá nhân. Sau đó, cô nhận ra: “Mục tiêu cuối cùng của tu luyện và công tác trong Minh Huệ đều là để cứu độ chúng sinh”, mà không nghĩ rằng tâm thái khi làm việc sẽ ảnh hưởng tới chất lượng và hiệu quả cuối cùng của bài dịch. Sau đó, cô mới ngộ ra, mỗi từng giây phút làm bài Minh Huệ đều là quá trình tu luyện, đều sẽ ảnh hưởng đến chất lượng công việc và hiệu quả cứu độ chúng sinh của cô trong hạng mục này. Sau khi nhận thức được điểm này, cô đã chú ý hơn đến việc lựa chọn từ ngữ cũng như cách diễn đạt sao cho độc giả có thể hiểu rõ hơn các bài viết và chân tướng Đại Pháp.
Cô cũng nhận ra “Mọi thứ đều đã được Sư phụ an bài, Sư phụ đã an bài cho tôi có cơ duyên tu luyện chiểu theo nguyên tắc Chân-Thiện-Nhẫn, điều duy nhất mà tôi cần làm trong đời này là tu luyện theo những nguyên tắc này. Bởi vậy, chỉ có kiên định tín Sư mới có thể làm tốt.” Cô còn ngộ ra rằng, khi cô chú trọng vào chất lượng trong quá trình làm việc, chứ không phải là dành bao nhiêu thời gian dịch bài thì chất lượng và hiệu quả sẽ tốt hơn.
Vượt qua mọi khó khăn nhờ sức mạnh của Đại Pháp
Ngoài việc dịch bài đăng trên Minh Huệ tiếng Trung hàng ngày, các nhóm Minh Huệ Đa ngữ còn dịch các ấn phẩm của Minh Huệ, như ”Báo cáo Minh Huệ: Cuộc bức hại Pháp Luân Công tại Trung Quốc 20 năm qua” (dưới đây gọi tắt là “Báo cáo Minh Huệ”).
Một học viên chia sẻ những khó khăn mà cô gặp phải trong quá trình dịch “Báo cáo Minh Huệ” nói trên sang ngôn ngữ của mình: từ biên dịch, đến in ấn và quảng bá; từ xây dựng trang web đến thành lập Trung tâm Xuất bản Minh Huệ để có thể xuất bản cuốn sách phù hợp với yêu cầu pháp lý của địa phương; từ lưu trữ và vận chuyển sách đến xử lý các vấn đề tài vụ; v.v, mỗi nhiệm vụ đều tựa như ngọn núi khó mà vượt qua. “Nhưng mỗi lần như vậy, tôi đều cảm nhận được sự gia trì của Sư phụ. Tôi có thể nhận ra các vấn đề của mình và vượt qua từng thách thức một, cho dù ban đầu dường như không thể giải quyết”, cô cho biết.
Cô có thể ngộ rằng: “Làm ‘Báo cáo Minh Huệ’ không chỉ là làm sách để bán, mà quan trọng nhất, đó là cơ hội tu luyện. Tôi biết việc thành lập Trung tâm Xuất bản Minh Huệ sẽ phát huy tác dụng to lớn đối với xã hội người thường. Với chính niệm và uy lực của Đại Pháp, tôi biết chúng tôi có thể hoàn thành mọi nhiệm vụ liên quan [đến sứ mệnh này].”
Sư phụ đã an bài tỉ mỉ hết thảy
Nhiều nhóm Minh Huệ Đa ngữ đã ra mắt chuyên mục Minh Huệ Radio (podcast) giống như Minh Huệ tiếng Trung. Một học viên cho biết, ban đầu, cô không muốn đảm nhận chuyên mục Radio của ngôn ngữ mình vì cô thích dịch hơn. Nhưng dường như Sư phụ hiểu hết những suy nghĩ của cô nên đã để cô nghe được nhiều phản hồi tích cực về mục Radio. “Chính niệm của tôi dần dần khởi lên, cũng không còn cảm thấy ủy khuất nữa, chỉ nghĩ rằng nếu như đây là điều Sư phụ muốn mình làm, mình nhất định phải làm cho tốt”, cô chia sẻ.
Sau một hồi “liễu ám hoa minh”, lại có nhiều đồng tu muốn tham gia trợ giúp làm chuyên mục Video và Radio, dần dần mỗi người một việc và vận hành tương đối thuận lợi. Tuy nhiên, trong quá trình đó, họ cũng có lúc gặp những khó khăn, xung đột. Khi giải quyết, mọi người lại nhận ra rằng kiên trì học Pháp tập thể có thể mở rộng tâm, giao lưu tâm đắc của bản thân, có thể giúp tiêu trừ mâu thuẫn, gián cách để phối hợp tốt hơn nữa.
Sau 10 năm làm việc trong hạng mục Minh Huệ, học viên này chia sẻ rằng, “Khó khăn nào rồi cũng sẽ qua, chỉ cần tín Sư tín Pháp, chính niệm kiên định và phối hợp tốt cùng nhau, con đường nhất định sẽ càng đi càng rộng mở. Tôi cũng càng thấy rõ rằng Sư phụ đã trải sẵn đường cho mình, mình chỉ cần bước đi, chỉ cần có một tâm nguyện chân chính, mọi sự còn lại Sư phụ đều an bài tỉ mỉ hết thảy.”
Chú trọng học Pháp, giao lưu hình thành chỉnh thể
Pháp hội kéo dài bốn giờ đồng hồ. Các học viên tham dự Pháp hội cho biết họ thấy được thụ ích không ít qua 12 bài chia sẻ. Một số học viên cho rằng, khi mọi người đồng tâm hiệp lực thì có thể khiến cả nhóm khởi tác dụng lớn hơn. Mà để tiêu trừ gián cách giữa các đồng tu, thì chỉ có tăng cường học Pháp, đề cao trạng thái tu luyện của chỉnh thể.
Một học viên cho biết, các thành viên của nhóm anh đều khá hướng nội, hầu như không nói gì trong buổi chia sẻ của nhóm. Nhưng sau khi yêu cầu mỗi người ít nhất mỗi năm có một bài chia sẻ về bản thân thì đã phá vỡ được hạn chế này. Ngay cả học viên có tâm e ngại, không định chia sẻ, cũng đã có bài chia sẻ đặc sắc. Thông qua học Pháp nhóm, nội dung chia sẻ ngày càng phong phú, trạng thái tu luyện của mọi người cũng từng bước đề cao, không chỉ ngày càng nhiều đồng tu tham gia học Pháp, giao lưu, mà cũng không tồn tại sự trách móc giữa các đồng tu nữa.
Còn có một học viên chia sẻ rằng: “Với tư cách là người điều phối nhóm, làm sao để duy trì hoàn cảnh học Pháp và giao lưu chia sẻ trong nhóm là điều hết sức quan trọng.”
Bài viết chỉ thể hiện quan điểm hoặc nhận thức của tác giả. Mọi nội dung đăng trên trang web này thuộc bản quyền của Minghui.org. Minh Huệ sẽ biên soạn các nội dung trên trang web và xuất bản theo định kỳ hoặc vào những dịp đặc biệt.
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2022/9/29/450197.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2022/10/1/204100.html
Đăng ngày 03-10-2022; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.