Bài viết của một học viên Pháp Luân Đại Pháp

[MINH HUỆ 22-12-2018] Con trai tôi được sinh ra sau khi tôi rời khỏi Trung Quốc, và hiện giờ cháu hơn bảy tuổi. Cháu có thể nhận biết được 80% các chữ tiếng Trung trong cuốn sách Chuyển Pháp Luân. So với những đứa trẻ Trung Quốc khác lớn lên ở hải ngoại, tiếng Trung của cháu khá tốt. Tuy nhiên, khi chúng tôi tham gia nhóm học Pháp, cháu đọc rất chậm và không thể theo kịp các học viên lớn lên ở Trung Quốc. Tôi cảm thấy nhiều bậc cha mẹ Trung Quốc phải đối mặt với vấn đề này, vì vậy tôi muốn chia sẻ kinh nghiệm của mình.

Để cải thiện tiếng Trung cho cháu, tôi dựa trên một lớp học tiếng Trung ở trường Minh Huệ. Sau khi xem xét chương trình giáo dục, tôi nảy ra một ý tưởng. Giáo viên không bắt đầu dạy bằng chữ Pinyin (tiếng Trung giản thể), mà thay vào đó, cô cho học sinh học trực tiếp các chữ cái tiếng Trung và sau đó yêu cầu chúng liên tục ghi nhớ các chữ đó.

Tôi đọc một đoạn văn cùng con tôi mỗi ngày cho đến khi cháu quen với đoạn văn đó. Chúng tôi thảo luận về ý nghĩa của từng chữ, và sau đó chia sẻ sự hiểu biết dựa trên Pháp. Phải mất một thời gian dài để ghi nhớ từng đoạn; mỗi một đoạn mất khoảng một giờ đồng hồ và sau đó chúng tôi kiểm tra lẫn nhau. Tôi viết ra một số chữ trên một tờ ghi chú để cháu có thể nhớ chúng về sau.

Trong khi cháu lặp lại việc đọc sách Chuyển Pháp Luân tôi sẽ đọc cùng cháu, nhờ vậy cháu sẽ không cảm thấy đơn độc. Điều này giúp tôi hiểu sâu hơn về Pháp và nhớ được đoạn Pháp. Trong khi cháu đọc tôi đã thuộc lòng và chẳng mấy chốc, mỗi chữ sẽ xuất hiện trước mắt tôi. Vì cháu đọc Chuyển Pháp Luân rất nhiều lần, nên cháu cũng thuộc lòng cuốn sách.

Các chấp trước của tôi được phơi bày

Trong quá trình học thuộc Pháp, tôi nhận ra nhiều chấp trước của mình. Tôi nghĩ rằng con tôi là một gánh nặng. Tôi không đủ kiên nhẫn, tôi có tâm truy cầu và muốn học Pháp xong thật nhanh. Khi con trai tôi mới bắt đầu đọc, cháu đọc rất chậm và tôi đã tức giận. Vì không thể từ bi hay bình tĩnh, nên tôi không thể thấy ý nghĩa sâu hơn phía sau mỗi chữ. Mỗi lần nóng nảy hay tức giận tôi đều hối hận.

Một ngày, trong khi chúng tôi đọc, tôi nhìn thấy ba chữ: “hoãn, mạn, viên.” Tôi hiểu rằng Sư phụ đã điểm hóa để tôi học chậm lại. Trong khi con trai đọc, tôi đọc chậm lại. Cảm giác từ bi và tráng lệ, điều mà tôi không bao giờ trải qua trong một thời gian dài, bao bọc lấy tôi. Sau đó, khi tôi học thuộc Pháp, mỗi chữ đều xuất hiện trước mắt tôi.

Mặc dù thêm một lần được trải nghiệm sự thần thánh của việc học Pháp, nhưng điều đó không phải lúc nào cũng xảy ra. Đôi khi, con trai muốn thương lượng với tôi để trì hoãn việc học Pháp, hoặc học thuộc ít hơn. Tôi cảm thấy nôn nóng và muốn bỏ cuộc. Tôi muốn việc chúng tôi học thuộc Pháp là điều mà cháu mong đợi và tôi không muốn trở thành một người mẹ độc đoán.

Trong khi học thuộc, tôi khích lệ cháu đo lường mọi việc trong cuộc sống của mình từ phương diện của những bài giảng mà chúng tôi học thuộc.

Giống như hầu hết trẻ em, con trai tôi thích xem phim hoạt hình, chơi đồ chơi hoặc kén chọn đồ ăn. Một số bậc phụ huynh ép con cái của họ bỏ những thứ này. Tôi cảm thấy làm như vậy sẽ chỉ ép con trẻ nghiêm khắc tuân thủ các quy tắc, và cũng hủy hoại tính sáng tạo của chúng. Tôi đã cố gắng linh hoạt mọi thứ.

Tôi thấy rằng khi cháu dành nhiều thời gian để học thuộc Pháp, cháu có ít thời gian để giải trí hơn. Ngoài ra, cháu tự động hướng nội và chính lại bản thân khi ghi nhớ Pháp.

Tôi thấy rằng quá trình dẫn dắt con cái chúng ta cũng là quá trình tu luyện bản thân. Chúng ta không thể áp đặt những mong muốn của chúng ta lên chúng. Sư phụ đang quản chúng. Mặc dù là cha mẹ, nhưng chúng ta nên nhớ rằng con cái chúng ta là sinh mệnh đã đắc Pháp và chúng ta chỉ cần làm tròn trách nhiệm của mình đối với chúng.

Trên đây là những thể ngộ của tôi trong quá trình tu luyện, nếu có điểm nào không đúng với Pháp, xin các đồng tu từ bi chỉ rõ.


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2018/12/22/378761.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2019/2/15/175837.html

Đăng ngày 02-03-2019; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share