[MINH HUỆ 19-08-2011] Trung tâm phục vụ thoái Đảng ở Philadelphia đã tổ chức một cuộc mít tinh vào ngày 13 tháng 8 năm 2011, để ủng hộ 100 triệu người Trung Quốc đã thoái xuất khỏi Đảng Cộng Sản Trung Quốc (ĐCSTQ) và các tổ chức liên đới.

Những người tham gia cầm nhiều tấm biểu ngữ mang dòng chữ: “Ủng hộ 100 triệu người Trung Quốc thoái xuất”, “Thoái Đảng cho một tương lai tươi sáng”, “Người Trung Quốc: Thức tỉnh và nhận ra bản chất tà ác của ĐCSTQ” và “Giải thể ĐCSTQ – Chấm dứt đàn áp Pháp Luân Công”. Nhiều cư dân địa phương đã bị thu hút bởi lễ mít tinh. Họ chụp ảnh và lắng nghe các bài phát biểu.

2011-8-18-minghui-philly-tuidang-01--ss.jpg
Tiến sĩ Yang Jingduan, một bác sĩ tâm lý học từ bệnh viện Jefferson ở Philadelphia, đã có bài phát biểu.

Tiến sĩ Yang Jingduan, một bác sĩ tâm lý học của bệnh viện Jefferson ở Philadelphia, đã phát biểu tại lễ mít tinh. Ông chỉ ra rằng người dân Trung Quốc đã kinh sợ ĐCSTQ, tuy nhiên nỗi sợ hãi dần dần tan biến sau khi  Chín bài bình luận về Đảng Cộng Sản [Trung Quốc] được công bố. Người dân Trung Quốc thấy được bản chất tà ác của ĐCSTQ và bắt đầu ruồng bỏ nó. Tiến sĩ Yang nói rằng càng ngày càng có nhiều người Trung Quốc đủ dũng cảm để nói không với ĐCSTQ ngày nay.

Tiến sĩ Yang nói ở cuối bài phát biểu của mình: “Trong khi hơn 100 triệu người Trung Quốc đã từ bỏ ĐCSTQ, một số ít những người đứng đầu cộng đồng người Trung Quốc ở hải ngoại vẫn còn hợp tác với ĐCSTQ vì những lợi ích riêng họ”. Tiến sĩ Yang kêu gọi những người đứng đầu này có lựa chọn đúng đắn cho tương lai của họ.

2011-8-18-minghui-philly-tuidang-02--ss.jpg
George, một cư dân địa phương, phát biểu tại lễ mít tinh.

Ông George, một cư dân Philadelphia địa phương, bày tỏ trong bài phát biểu của mình rằng Trung Quốc có một nền văn hóa Thần [truyền] sâu sắc, đáng tiếc là đã bị tàn phá bởi ĐCSTQ. Ông nói rằng nhiều người dân Trung Quốc đã rời Trung Quốc để được tự do. Là một người Mỹ, George hi vọng rằng người dân Trung Quốc có thể có tự do ở quê nhà của họ. Ông [cảm thấy] hạnh phúc cho những người Trung Quốc đã thoái đảng, bởi vì điều đó là cách tốt nhất để đạt được tự do về tinh thần.

2011-8-18-minghui-philly-tuidang-03--ss.jpg
Bà Yang kể lại câu chuyện của mình.

Bà Yang, một học viên Pháp Luân Công người Trung Quốc, đã có bài phát biểu tại lễ mít tinh. Khi bà còn ở Trung Quốc, bà đã từ chối từ bỏ Pháp Luân Công, vì thế tháng 10 năm 2002, bà đã bị bắt giữ bởi cảnh sát Trung Quốc. Bà đã bị trói vào một chiếc ghế sắt trong 32 ngày, và đã ngất đi. Bà cuối cùng bị kết án 3 năm tù giam. Ở trong nhà tù bà đã bị ép buộc lao động nặng nhọc từ 12-18 giờ mỗi ngày. Mặc dù bị tra tấn tàn nhẫn, bà Yang không hề căm ghét cảnh sát. Thay vào đó, bà vẫn cố gắng để giảng rõ sự thật về Pháp Luân Công cho họ.

Bà Yang kêu gọi những người Trung Quốc không giữ im lặng khi đối diện với chính quyền bạo ngược tà ác. Bà hi vọng rằng người dân Trung Quốc sẽ thức tỉnh, thoái đảng, và lựa chọn một tương lai tươi sáng cho bản thân họ.

Tiến sĩ Nandi Matanda từ Nam Phi đã tham gia lễ mít tinh, và đã có bài phát biểu. Bà nói rằng bà trước đây chưa từng nghe về xu hướng thoái đảng cho đến tận hôm nay, mà bà chỉ nghe nói về cuốn sách Chín bài bình luận về Đảng Cộng Sản [Trung Quốc], và đã nhận thức được cuộc đàn áp Pháp Luân Công. Bà nói rõ rằng người dân ở Nam Phi có một trải nghiệm tương tự, tuy nhiên họ không sợ chính quyền tà ác và đã đấu tranh cho những quyền của họ, vì vậy cuối cùng đã được tự do. Bà rất mừng rằng nhiều người dân Trung Quốc đã biết được sự thật. Bà mong muốn nói với người dân Trung Quốc rằng sự thật có thể mang đến cho họ tự do. Bà kêu gọi [mọi người] quan tâm nhiều hơn tới xu hướng thoái đảng và bày tỏ hi vọng [của mình] rằng Trung Quốc sẽ được tự do trong tương lai gần.

Nhiều cư dân địa phương dừng lại tại lễ mít tinh và lắng nghe những bài phát biểu. Một số người đã hỏi chi tiết hơn thông tin về xu hướng thoái đảng. Một số hỏi xin một bản Chín bài bình luận về Đảng Cộng Sản [Trung Quốc]. Hai người đàn ông đã nói rõ rằng họ sẽ đăng những gì họ hiểu biết được từ lễ mít tinh lên trang Facebook cá nhân, như vậy những người bạn của họ cũng có thể biết được sự thật. Một người Việt Nam nhập cư bày tỏ rằng anh biết những tội ác của đảng cộng sản. Anh nói cách tốt nhất để giải thể nó là để cho nhiều người hơn nữa biết được sự thật về nó. Abraham Otro rất quan tâm đến xu hướng thoái đảng. Ông mong muốn tìm hiểu về phong trào và hỏi nhiều thông tin hơn.

Một vài nhân viên cảnh sát đã đến lễ mít tinh. Họ đưa cho những người tổ chức số điện thoại của họ và nói rằng hãy gọi cho họ nếu có bất kỳ ai cố gắng gây trở ngại cho lễ mít tinh. “Chúng tôi đánh giá cao việc phản đối ôn hòa của các bạn.” Các nhân viên [cảnh sát] nói.


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2011/8/19/美国费城民众-贺一亿人三退获新生(图)-245601.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2011/8/23/127632.html
Đăng ngày 30-08-2011: Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share