Bài viết của phóng viên Minh Huệ từ tỉnh Liêu Ninh, Trung Quốc

[MINH HUỆ 27-10-2014] Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) đã thay đổi quy tắc cho hệ thống tư pháp của nó: đàn áp các công dân tuân thủ pháp luật khi họ nói với mọi người về việc môn tu luyện tinh thần ôn hòa Pháp Luân Công đang bị bức hại như thế nào.

Các tổ chức tham gia vào hệ thống tư pháp của ĐCSTQ, từ các cơ quan thi hành luật đến các trại giam, từ Viện kiểm sát cho đến các tòa án, đều theo một kịch bản dựng sẵn trong các bước tiến hành bức hại học viên Pháp Luân Công.

Quyền tự do tín ngưỡng theo hiến pháp của các học viên bị vi phạm rành rành chỉ là điều tầm thường khi mà các quan chức tuân theo các chỉ thị của chế độ kết án tù phi pháp các học viên.

Không ngoại lệ: Không có luật nào áp dụng cho học viên Pháp Luân Công

Học viên Pháp Luân Công, bà Ngưu Quế Hương và gia đình từ thành phố Thẩm Dương, tỉnh Liêu Ninh không phải là ngoại lệ với cách đối xử phi lý của ĐCSTQ.

Bà Ngưu, 64 tuổi, trở thành một mục tiêu nhắm đến sau khi cuộc bức hại bắt đầu năm 1999. Bà bị giám sát trong sáu tháng trước lần bắt giữ gần đây nhất vào tháng 04 năm 2014. Sau khi theo dõi bà phát đĩa Biễu diễn Nghệ thuật Thần Vận, các cảnh sát lừa bà, giả danh đại lý cung cấp nước cho nhà bà. Cảnh sát đã đột nhập và lục lọi nhà bà sau đó đẩy bà đến trại tạm giam vào ngày hôm sau.

Để ngụy tạo chứng cứ chống lại bà, cảnh sát đã nói dối gia đình bà Ngưu rằng bà ấy “cùng lắm” chỉ phải chịu một năm tù nếu họ cung cấp [cho cảnh sát] các thông tin theo yêu cầu. Muốn bà mau chóng được thả khỏi trại giam, gia đình bà đã ký vào các tài liệu, chỉ sau này mới được cho biết án tù của bà Ngưu thực tế là “ít nhất” một năm.

Các luật sư tư vấn cho gia đình bà rằng họ đồng ý sẽ có thể bào chữa cho bà Ngưu nếu họ được phép biện hộ cho trường hợp của bà căn cứ trên luật thực tế; tuy nhiên, tất cả những luật sư này đều thừa nhận rằng khi gặp các trường hợp của Pháp Luân Công, thì chẳng áp dụng luật nào cả.

Trước khi chuyển trường hợp của bà Ngưu cho tòa án, Viện kiểm sát địa phương đã cử một luật sư đến để mặc cả với gia đình bà. Vị luật sư này đòi hỏi rằng nếu gia đình bà đồng ý trả một khoản tiền định trước thì án tù của bà Ngưu có thể được giảm. Gia đình bà đã từ chối thẳng lời mặc cả đút lót.

Phiên xét xử bà Ngưu vào đầu tháng 08 chỉ kéo dài 15 phút. Bà tự biện hộ bà vô tội, nhưng thẩm phán không dám quyết định trường hợp của bà. Thẩm phán hoãn phiên tòa mà không đưa ra phán quyết nào.

Vị thẩm phán đó đã tiết lộ cho gia đình bà rằng Ủy ban Chính trị và Pháp luật tham dự trực tiếp vào tất cả các lần tuyên án học viên Pháp Luân Công.

Tại thời điểm này, bà Ngưu vẫn đang bị giam ở trong trại tạm giam số 1 thành phố Thẩm Dương. Một trong những người cùng phòng giam, hiện người này đã được thả, tiết lộ rằng bà Ngưu bị huyết áp cao và thường xuyên đau ngực. Tuy nhiên, quan chức bác bỏ đơn của gia đình bà Ngưu xin thả bà để điều trị y tế.

2014-10-26-minghui-pohai-shenyang-niuguixiang--ss.jpg

Bà Ngưu Quế Hương

Bị bắt giữ, nhà bị lục soát

Bà Ngưu bị bắt tại nhà vào ngày 18 tháng 04 năm 2014 sau khi các cảnh sát mặc thường phục giả danh đại lý cung cấp nước đến lừa bà mở cửa.

Bà Ngưu bị còng tay trong khi một nhân viên quay phim hỏi cung, còn cảnh sát lục soát nhà bà và tịch thu nhiều vật dụng cá nhân của bà. Cuộc bắt giữ do Trình Hiếu Chu, Phó Giám đốc Đồn cảnh sát Ngũ Tam ở huyện Đông Lăng chỉ huy.

Con trai bà Ngưu cũng bị đưa về đồn cảnh sát, song sau đó anh được thả trong ngày hôm đó. Bà Ngưu bị thẩm vấn nhanh tại Đội điều tra Áo Thể trước khi bà bị đưa đến trại tạm giam số 1 thành phố Thẩm Dương đêm hôm đó.

Gia đình bị lừa dối

Ngày 19 tháng 04, Phó giám đốc Trình gọi điện cho gia đình bà Ngưu để thông báo rằng bà đã bị chuyển đến trại tạm giam số 1 thành phố Thẩm Dương. Ông ta cũng nói rằng cảnh sát sẽ đệ trình các lời buộc tội bà dựa trên Điều 300 Bộ luật Hình sự.

Ông ta nói với gia đình bà rằng có một quy định là chỉ được kết án các học viên Pháp Luân Công trên 60 tuổi hoặc già hơn tối đa một năm tù. Phó giám đốc Trình cam đoan với gia đình bà Ngưu rằng bà sẽ chỉ bị giam trong trại tạm giam cùng lắm là một năm.

Do đặt hy vọng nhầm chỗ, gia đình bà làm theo yêu cầu của ông Trình và ký vào bản tuyên bố viết tay mà sau này nó được tòa án sử dụng làm “bằng chứng” để chống lại bà Ngưu.

Tuy nhiên, ông Trình đã thay đổi tình tiết sau khi trường hợp này được đệ trình lên tòa án. Ông ta nói: “Viện kiểm sát sẽ ban hành lệnh bắt cho dù bà Ngưu đã trên 60 tuổi.” “Ngay cả các người quen biết các quan chức cấp cao cũng vô tác dụng.”

Ông Trình còn bảo với gia đình bà Ngưu rằng: “Bà Ngưu sẽ không được thả. Hiện bà ta phải trải qua thủ tục pháp lý, và có một nhóm tham gia vào vụ này – Tôi không có dính dáng gì.”

Việc bắt giữ bà Ngưu chính thức được chấp thuận vào giữa tháng 05. Trường hợp của bà được chuyển cho Viện kiểm sát huyện Đông Lăng.

Bác bỏ đơn xin thả để điều trị y tế

Luật sư của bà Ngưu đến thăm bà vào tháng 06 tại trại tạm giam và báo cáo rằng bà đang trong trạng thái suy nhược cơ thể và thần kinh. Cụ thể là huyết áp của bà vẫn ở mức cao.

Khi gia đình bà hỏi về việc nộp đơn xin được thả để điều trị y tế thì nhân viên tại trại tạm giam số 1 thành phố Thẩm Dương trả lời: “Ở đây huyết áp cao không vấn đề gì. Thậm chí cả các tù nhân trẻ cũng có thể bị huyết áp cao do áp lực tinh thần.”

Khi trao đổi với gia đình bà Ngưu, nhiều luật sư từ các công ty luật khác nhau đều đồng ý rằng bà Ngưu đủ điều kiện để xin được thả để điều trị y tế. Tuy vậy, họ cũng hiểu rằng khó mà có được sự chấp thuận với trường hợp là học viên Pháp Luân Công.

Các luật sư rất cởi mở về các hướng dẫn trực triếp từ Sở Tư pháp tỉnh Liêu Ninh mà họ nhận được: Tất cả các văn phòng luật trực thuộc tỉnh bị cấm không được đại diện cho học viên Pháp Luân Công. Ngoài ra, lời bào chữa của các học viên Pháp Luân Công phải được nộp cho Ủy ban Chính trị và Pháp luật để xem lại trước khi diễn ra phiên xét xử.

Hơn nữa, do các bản án đã bị thao túng từ nội bộ, nên lời bào chữa hợp pháp không có ý nghĩa trong các phiên xét xử học viên Pháp Luân Công.

Trường hợp đệ trình với tòa án địa phương

Trường hợp của bà Ngưu được đệ trình với Tòa án huyện Đông Lăng vào tháng 07 và chỉ định cho Tòa án số 2 trong vòng một tuần. Thẩm phán Cao Á Nam nói với gia đình bà Ngưu rằng mặc dù bà ấy là chủ tọa, song bà không có tiếng nói gì trong trường hợp này.

Thẩm phán Cao cũng nói rằng tòa án lấy Điều 300 của Bộ luật hình sự làm cơ sở pháp lý để kết án các học viên mà thường dẫn đến án tù thấp nhất là ba năm. Bà ấy cũng lưu ý rằng không tồn tại một bộ luật nào để làm căn cứ của các án tù ngắn hơn cho các học viên. Tuy nhiên, nếu học viên nhận tội phá hoại pháp luật thì họ có thể được thả bằng tiền bảo lãnh hoặc hưởng án treo.

Xét xử và đơn xin thả để điều trị y tế bị bác bỏ

Phiên xét xử bà Ngưu được tiến hành vào sáng ngày 06 tháng 08 năm 2014.

Phiên xét xử này diễn ra sau phiên xét xử một học viên khác, chỉ kéo dài 15 phút. Bà Ngưu được hỏi một số câu hỏi, nhưng bà bị chủ tọa ngắt lời ngay trước khi hoàn tất câu trả lời. Bà biện hộ mình vô tội, song không có một lời phán quyết nào được đưa ra.

Đơn xin thả để điều trị y tế của gia đình bà bị bác bỏ. Phó Giám đốc Trình của Đồn cảnh sát Ngũ Tam nói với gia đình bà rằng bà Ngưu sẽ không được thả để điều trị y tế nếu không nhận tội.

Bối cảnh

Bà Ngưu, 64 tuổi, đã về hưu, sống tại nhà tập thể số 2 Đường sắt ở thành phố Thẩm Dương. Bà bắt đầu tu luyện Pháp Luân Công từ năm 1996 và được lợi ích cả về thân thể lẫn tinh thần.

Tuy nhiên, ngày 04 tháng 07 năm 2007, bà bị báo cáo lên cảnh sát ở làng Bảng Giá khi đang phân phát các tờ rơi có thông tin về Pháp Luân Công. Sau đó, các cảnh sát từ Đồn cảnh sát thị trấn … bắt giữ bà và lục soát nhà của bà. Bà Ngưu bị kết án một năm tù và ba tháng lao động cưỡng bức tại Trại lao động cưỡng bức khét tiếng Mã Tam Gia.

Các bên tham gia bức hại bà Ngưu:

Trình Hiểu Chu, Phó Giám đốc Đồn cảnh sát Ngũ Tam (Mã số cảnh sát 104442): +86-15942357177 (Di động), +86-24-23816351 (Văn phòng)

Chu Hồng Bân, cảnh sát của Đồn cảnh sát Ngũ Tam: +86-24-23813110 (Văn phòng)

Cao Á Nam, Chủ tọa tại Tòa án huyện Đông Lăng: +86-24-84829920 (Văn phòng)


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2014/10/27/299486.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2014/11/10/146780.html

Đăng ngày 28-11-2014; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share