Bài viết của Lucas Silverman, phóng viên báo Minh Huệ
Danielle Vương đã kêu gọi trả tự do cho cha của cô tại phiên điều trần quốc hội “Hãy trả tự do cho cha của chúng tôi” ở Washington DC. Nhánh cây nhỏ mà cô đưa ra là kỷ vật duy nhất mà cô có được từ người cha của mình trong suốt 15 năm qua. Cha của cô, một học viên Pháp Luân Công, đã bị bắt và bị kết án 16 năm tù vào những ngày đầu của cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc.
[MINH HUỆ 07-12-2013] Vào ngày 05 tháng 12 năm 2013, cùng ngày Phó tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden đang ở thăm Trung Quốc, Tiểu ban Nhân quyền thuộc Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ đã tổ chức phiên điều trần quốc hội “Hãy trả tự do cho cha của chúng tôi”, tập trung vào nỗ lực của 5 cô gái trẻ trong việc giải cứu cha mình, những người bị hiện đang bị giam giữ trong cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc Đại lục.
Một trong 5 cô gái là Danielle Vương, con của ông Vương Chí Văn, người đã bị buộc tội sai và bị kết án 16 năm tù giam ở Trung Quốc. Danielle đã không được gặp cha của cô kể từ tháng 07 năm 1999.
Trong suốt 15 năm qua, cô Vương luôn cảm thấy có trách nhiệm phải dành 100% nỗ lực của mình để nâng cao nhận thức về cuộc đàn áp và đòi lại tự do cho cha của mình.
Trong bài phát biểu của mình, cô đã bật khóc khi đưa ra một nhánh cây nhỏ mà cha cô đã đánh bóng ở trong tù: “Suốt 15 năm qua, đây là thứ duy nhất mà tôi có được từ cha mình.” Dấu hiệu nhỏ của tình yêu này đã đến với cô cách đây hai tháng từ một người thân vào nhà giam thăm cha cô.
Cha của cô Vương bắt đầu tu luyện Pháp Luân Công vào năm 1992 và là một học viên tích cực. Ông tình nguyện giúp các học viên khác học các nguyên lý và luyện các bài công pháp. Khi cuộc đàn áp bắt đầu, ông đã trở thành mục tiêu của những tên côn đồ Trung Cộng, những kẻ đã bắt và tra tấn ông bằng nhiều thủ đoạn khác nhau như tẩy não, nhét tăm vào móng tay và cấm ngủ.
Trong một cuộc phỏng vấn sau phiên điều trần, cô nói: “Tôi hy vọng sẽ cứu được cha mình để ông có thể trở lại sống một cuộc sống bình thường. Tôi hy vọng có thể phục hồi lại toàn bộ những chiếc răng mà ông bị mất ở trong tù do tra tấn. Tôi hy vọng ông có thể ăn thịt trở lại và có thể đi bộ ngoài trời và tận hưởng thiên nhiên.”
5 cô gái trẻ này đã cùng nhau kháng cáo lên các quan chức dân biểu Hoa Kỳ và cả Tổng thống để nhờ chính phủ Hoa Kỳ giúp họ được đoàn tụ với cha của mình.
Đại diện Smith đã trả lời một cách quả quyết và nói rằng lời khai của các cô sẽ được gửi đến từng thành viên của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc.
Đại diện Smith tiếp tục: “Người dân Hoa Kỳ ở khắp nơi sẽ thấy rằng đây là niềm tự hào của Trung Quốc (những cô gái trẻ đang làm chứng trong căn phòng này hôm nay).”
Một cô gái khác là con gái của ông Cao Trí Thịnh, luật sư nhân quyền được mệnh danh là “lương tâm của Trung Quốc” vì các hoạt động của ông, bao gồm ủng hộ cho tự do của Pháp Luân Công ở Trung Quốc.
Khi được nghị sỹ Smith hỏi: “Nếu bạn có thể nói chuyện với Tập Cận Bình, Tổng thống Obama, hoặc Ban Ki-Moon, bạn sẽ nói gì?”
Cô Vương đã trả lời: “Tôi muốn được giải thích cho Tập Cận Bình rằng các nguyên lý của Pháp Luân Công là tốt. Pháp Luân Công dạy Chân – Thiện – Nhẫn và nó không nên bị đàn áp nữa.”
Cô Vương cũng lưu ý rằng những người này cũng có con gái. Cô kêu gọi họ thể hiện lòng từ bi nhằm giúp chấm dứt cuộc đàn áp đang diễn ra ở Trung Quốc Đại lục.
Nghị sỹ Chris Smith, Chủ tịch của Tiểu ban về Châu Phi, Y tế Toàn cầu, Nhân quyền Toàn cầu, và Các tổ chức Quốc tế thuộc Bộ Ngoại giao của Hạ viện Hoa Kỳ đã khởi xướng và tổ chức phiên điều trần này.
Phiên họp đã nhận được sự ủng hộ và cam kết của các thành viên trong uỷ ban điều trần. Một trong những thành viên là ông Mark Meadows, đại biểu quốc hội Liên Hiệp Quốc, đã hứa: “Là một người cha, thay mặt cho cha của các bạn, tôi tự hào về các bạn… và tôi hứa rằng các bạn sẽ sớm được gặp lại cha của mình.”
Ông Meadows đã gửi lời xin lỗi đến 5 cô gái trẻ vì ông đã nghĩ rằng phiên điều trần này giống như vô số những phiên điều trần khác mà ông từng tham gia. Tuy nhiên lần này, ông đã đặc biệt xúc động: “Cam kết của tôi đối với từng người trong các bạn là, từ nay trở đi, trong bất cứ cuộc thảo luận hay thương lượng nào giữa cá nhân tôi, hay giữa các nhân viên của tôi với các quan chức của Trung Quốc, thì hình ảnh đầu tiên mà chúng tôi nghĩ đến sẽ là từng gương mặt của các bạn.”
Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2013/12/7/美国会听证-王治文女儿要求释放父亲-283677.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2013/12/6/143516.html
Đăng ngày 22-12-2013; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.