Bài viết của một học viên Pháp Luân Công tại Hàn Quốc

[MINH HUỆ 02-06-2025] Ngày 30 tháng 5, Liên hoan Phim Quốc tế Seoul Larkspur thường niên lần thứ năm đã khai mạc tại Hội trường Nghệ thuật của Đài KBS ở Seoul, Hàn Quốc với sự tham dự của khoảng 1.600 ngôi sao điện ảnh và truyền hình cũng như những người nổi tiếng. Các bộ phim năm nay nói về công lý, tự do và nhân quyền, và State Organs (Nội tạng Quốc doanh), bộ phim được trình chiếu trong lễ khai mạc, đã gây chấn động trong khán giả.

5ba87e41344c022562d1808f60429748.jpg

Lễ khai mạc Liên hoan Phim Quốc tế Seoul Larkspur lần thứ năm tại Yeouido ở Seoul vào ngày 30 tháng 5

State Organs, bộ phim được sản xuất trong bảy năm, đã nhận được khoảng 40 giải thưởng tại Hoa Kỳ, Nhật Bản, Đài Loan và các nơi khác. Bộ phim kể về trải nghiệm của hai thanh niên bị cảnh sát bắt giữ và sau đó mất tích trong lúc bị giam. Bộ phim làm sáng tỏ nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng do Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) thực hiện ở Trung Quốc.

Bà Cindy Song, một trong những nhà sản xuất bộ phim, cho hay khi biết tin bộ phim được chọn cho lễ khai mạc, bà rất mừng bởi sự thật mà bộ phim truyền tải có thể được người Hàn Quốc biết đến. “Hàn Quốc và Trung Quốc có vị trí địa lý rất gần nhau, hơn nữa, địa điểm của các nạn nhân được kể trong phim là ở Thanh Đảo, nơi đối diện với Hàn Quốc qua biển,” bà giải thích. “ Tôi hy vọng người Hàn Quốc sẽ hiểu được câu chuyện có thật này.”

3dca8b50fea87b465d1d57365ae43b7c.jpg

YouTuber Dayner Kim

Trong một cuộc phỏng vấn sau buổi chiếu phim, ông Dayner Kim, một YouTuber nổi tiếng người Hàn Quốc với hơn 288.000 lượt đăng ký, đã chia sẻ cảm nghĩ của mình. Ông cho biết cuộc bức hại của ĐCSTQ đối với Pháp Luân Công, trong đó có nạn cưỡng bức thu hoạch nội tạng, đã được biết đến rộng rãi trên toàn thế giới. Bằng cách tập trung vào một gia đình, bộ phim đã thể hiện sâu sắc nỗi đau khổ cùng cực của họ. “Bộ phim để lại cho tôi cảm giác đau buồn và hết sức đồng cảm”, ông Kim bày tỏ thêm.

Về việc một số bộ phim về tình hình nhân quyền ở Trung Quốc đã buộc phải hủy trước thềm công chiếu, ông Kim cho biết: “Có những thế lực ở Hàn Quốc đang cấu kết với ĐCSTQ để chặn bất kỳ nội dung nào chỉ trích hoặc vạch trần tội ác của họ. Đó là lý do tại sao chúng ta thấy các nhà tài trợ bị rút lại, địa điểm bị thu hồi và phim bị cấm chiếu.”

Ông cho biết thêm: “Chứng kiến tất cả những điều này, nếu người dân Hàn Quốc vẫn không phẫn nộ, không thức tỉnh, thì tương lai Hàn Quốc có thể trở thành một Trung Quốc khác, không khác gì một quốc gia dưới sự cai trị của ĐCSTQ”.

1d4bf181dcc9603293c76c06fc289783.jpg

Cựu Nghị sỹ Quốc hội Min Kyung-wook

Ông Min Kyung-wook, cựu nhà lập pháp Hàn Quốc và từng là người phát ngôn của Tổng thống, cho biết sau khi xem bộ phim: “Lời chứng của các gia đình đang vật lộn trong đau khổ, lời kể trực tiếp của các bác sĩ tham gia [việc mổ lấy nội tạng], cũng như lời thú tội của cảnh sát, lính canh từng thực hiện sự bức hại và tra tấn khiến tôi vô cùng sốc đến nỗi tôi chỉ mong tất cả những điều này đều không phải là sự thật.”

Ông cho rằng thật đáng tiếc khi một tội ác chống lại loài người như vậy lại trở thành một chuỗi cung ứng ở Trung Quốc. “Thật khó tin khi những hành động tàn bạo đến vậy lại được thực hiện một cách có hệ thống để đàn áp đức tin, rồi được mở rộng ra thành quy mô công nghiệp do nhà nước tài trợ. Tôi hy vọng sự thật không chỉ đến được với người dân Hàn Quốc mà còn đến được với cộng đồng toàn cầu – để những tội ác này có thể được chấm dứt càng sớm càng tốt.”

d89374f889d2aedb1a0cea665d45c831.jpg

Giáo sư Lee Je-bong

Ông Lee Je-bong, giáo sư khoa Giáo dục tại Đại học Ulsan, Hàn Quốc, cho biết bộ phim tài liệu đã giúp ông hiểu được những gì đang diễn ra ở Trung Quốc. “Chúng ta phải ngăn chặn không cho cuộc thảm sát tàn bạo này tiếp diễn. Chúng ta phải lưu tâm. Chúng ta phải hành động, phải loại bỏ ĐCSTQ khỏi thế giới này”, ông nói.

Ông cảm thấy “đau lòng và phẫn nộ” trước việc bộ phim bị cản trở khi công chiếu. “Một quốc gia mà ngay cả một bộ phim cũng không thể trình chiếu bình thường thì còn được coi là quốc gia có chủ quyền nữa không?” ông nói. “Chúng ta có thể thấy rằng ĐCSTQ đã thâm nhập sâu vào mọi lĩnh vực của Hàn Quốc rồi – chính trị, nghệ thuật, học thuật v.v.. Thật đau xót.”

Ông cho rằng điều quan trọng là phải lưu ý ĐCSTQ không phải là Trung Quốc, và “bộ phim này có thể phân biệt rõ hai khái niệm ấy, đó chính là điều khiến đây là một tác phẩm rất có ý nghĩa.” Ông Lee nói tiếp: “Người dân Trung Quốc cần được giải thoát khỏi sự áp bức của ĐCSTQ, và Hàn Quốc cũng cần thoát khỏi ảnh hưởng của họ.”

Bản quyền © 1999-2025 Minghui.org. Mọi quyền được bảo lưu.


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2025/6/2/495676.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2025/6/3/228353.html