[MINH HUỆ 27-1-2017]
Bài thơ: Năm mới kính ân Sư
Toàn thể đệ tử Đại Pháp khu Hương Phường thành phố Cáp Nhĩ Tân kính chúc Sư tôn năm mới vui vẻ!
Hán Việt:
Bách chuyển thiên hồi cựu mộng trung
Nhân thế tha đà nhất trường không
Hạnh đắc Đại Pháp Sư ân trọng
Tinh tấn thực tu bất cảm tùng
Túng hữu chấp trước mê trung phong
Kiên định chính niệm bả quan xung
Phóng hạ tự ngã cứu chúng sinh
Quản tha hoàn nhu quá kỉ đông
Diễn nghĩa:
Hàng trăm nghìn lần chuyển [thế luân] hồi trong mộng cũ
Ở nơi cõi người lần lữa chỉ toàn là trắng tay
May đắc được Đại Pháp Sư ân trọng
Tinh tấn thực tu không dám buông lơi
Dù có chấp trước [và] bị phong bế trong mê
Vẫn kiên định chính niệm vượt quan
Buông bỏ tự ngã cứu chúng sinh
Để họ còn vượt qua mấy mùa đông
https://greetings.minghui.org/mh/article_images/2017-1-23-1701171627132083-u–ss.jpg
Trong năm mới các đệ tử sẽ nỗ lực buông bỏ tự ngã, viên dung chỉnh thể tốt hơn nữa, tay nắm tay cứu độ nhiều chúng sinh hơn nữa! Xin Sư phụ yên tâm!
Thất ngôn: Phượng vũ nghênh tôn
Hán Việt:
Phượng vũ tân niên tạ thánh Sư,
Tiên mai ức đóa trán xuân chi。
Thần hương nhiễm nhiễm đằng thanh lãng,
Ngọc tự hàng hàng phổ nhạc thi。
Tiếu khẩu thường khai thiên địa phúc,
Chân ngôn vĩnh tứ thế nhân tri。
Kim kê báo hiểu hà quang nhật,
Hoa vũ nghênh tôn thánh giá thì!
Diễn nghĩa:
Chim phượng múa năm mới tạ ơn thánh Sư,
Ức đóa [hoa] mai [cốt cách] tiên đâm chồi xuân.
Hương thần phảng phất bay lên làn khói xanh
Từng hàng chữ ngọc phổ nhạc và thơ.
Miệng luôn nở nụ cười phúc cả trời đất,
Chân ngôn vĩnh viễn ban cho thế nhân được biết,
Gà vàng báo sáng ráng nắng mặt trời,
Là lúc hoa và mưa nghênh đón thánh giá Sư tôn!
Một đệ tử Đại Pháp ở Đại lục gửi tới lời chúc mừng năm mới của cả gia đình đến Sư tôn vĩ đại chí cao vô thượng!
Bài thơ: Chúc mừng năm mới
Lời: Liên Tâm
Hán Việt:
Hạ từ
Như tuyết phiến tiêu sái
Tự mãn thiên phồn tinh lạc hạ
Chúc ân Sư tân niên khoái nhạc!
Cảm ân đích thoại ngữ
Thiên thiên vạn vạn dã nan biểu đạt
Vạn chúng đồng hạ thanh uy đại
Như đồng thiên quân vạn mã
Đồng xướng chúc hạ khúc
Đồng tố cảm ân thoại
Thiên thượng nhân gian
Đồng cấp ân Sư bái niên liễu!
Diễn nghĩa:
Lời chúc
Như tuyết tung bay phấp phới
Tựa sao khắp trời rơi xuống
Chúc ân Sư năm mới vui vẻ!
Những lời cảm ơn
Hàng nghìn hàng vạn cũng khó biểu đạt
Hàng vạn lời cùng chúc thành tiếng vang lớn
Như thiên xa vạn mã
Cùng xướng lên lời chúc
Cùng bày tỏ lời cảm ơn
Từ thiên thượng đến nhân gian
Cùng chúc mừng năm mới ân Sư
Bài thơ: Ca tụng Sư ân
Một đệ tử Đại Pháp ở huyện Phú Dụ thành phố Tề Tề Cáp Nhĩ tỉnh Hắc Long Giang chúc Sư tôn năm mới vui vẻ!
Hán Việt:
Vân hải điều điều lưỡng mang mang,
Sư từ độ, vĩnh nan vong.
Hải triều bành phái đại ngã tố trung tràng.
Tân xuân giai tiết kim hựu đáo.
Chúc ân Sư, vĩnh an khang.
Hùng kê minh xướng thẩm thiềm giang,
Ác long tễ, hồng triều vong.
Hoa hạ nhi nữ nhật nhật mộc phật quang.
Trung hoa văn minh truyền thiên cổ,
Pháp Luân toàn, tân Đại Đường.
Diễn nghĩa:
[Như] mây và biển đều xa xôi mênh mang,
Sư tôn từ bi cứu độ, vĩnh viễn không quên.
Con nước biển mênh mông thay con bày tỏ tấm lòng.
Xuân mới tết đẹp nay lại về,
Chúc ân Sư, mãi an khang.
Gà trống gáy lên xét xử con cóc họ Giang
Ác long chết, triều đại đỏ diệt vong.
Những người con của Hoa hạ ngày ngày gột rửa trong Phật quang.
Văn minh Trung Hoa truyền đến thiên cổ,
Pháp Luân xoay chuyển, tân Đại Đường.
Bản tiếng Hán: https://greetings.minghui.org/mh/articles/2017/1/27/341561.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2017/2/10/162138.html
Đăng ngày 15-2-2017; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.