Bài viết của một phóng viên Minh Huệ từ tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc

[MINH HUỆ 17-06-2014] Ông Vương Hải Kim là chủ một doanh nghiệp nhỏ và đã lập gia đình, lẽ ra ông đang làm việc cùng vợ trong cửa hàng bánh mỳ của gia đình và đưa các con gái đến lớp học khiêu vũ. Tuy nhiên, ông không thể làm những công việc đem lại cho ông sự hài lòng trong cuộc sống thường ngày này được nữa vì ông đã bị bắt trước mặt vợ cùng các con vào ngày 22 tháng 04 năm 2014 và bị cảnh sát giam giữ.

Là một học viên Pháp Luân Công – nhóm người đông nhất bị chế độ Cộng sản tại Trung Quốc bức hại, ông Vương giờ đây đang đối mặt với việc bị các nhà chức trách kết án. Ông đang duy trì tuyệt thực để phản đối việc bắt và giam giữ trái phép đối với mình, gia đình ông lo lắng cho sự an nguy của ông.

Cảnh sát sách nhiễu gia đình trong suốt dịp Tết Đoan Ngọ (Lễ hội thuyền rồng)

Ngày 02 tháng 06 là Tết Đoan ngọ, một trong những ngày lễ truyền thống quan trọng nhất ở Trung Quốc. Thay vì cùng gia đình tổ chức ăn mừng nhân sự kiện này thì vợ (bà Lư Gia Vinh) cùng các con gái và mẹ ông Vương đã bị cảnh sát sách nhiễu.

Các con của ông đang chuẩn bị đi ngủ thì hai cảnh sát viên gõ cửa. Viên cảnh sát Lưu Thuận Long hét lớn: “Tôi phụ trách khu vực này. Tốt hơn là các vị mở cửa ra nếu không các vị sẽ gặp rắc rối.”

Người con gái 10 tuổi của ông Vương đáp lại: “Chúng tôi sẽ không mở. Đây là nhà chúng tôi. Chúng tôi không để cho ông vào!” Tức giận, cảnh sát Lưu đã cắt nguồn điện chính của ngôi nhà, làm ngôi nhà chìm trong bóng tối.

Khi cảnh sát Lưu nói chuyện với gia đình thì em gái của ông Vương đến thăm. Nhìn thấy hai cảnh sát gõ cửa, bà đã né lối vào của tòa nhà và rời đi, lo lắng cho gia đình của ông Vương.

Ở tầng dưới, cảnh sát Lưu vẫn đang quát tháo. Người mẹ 78 tuổi của ông Vương đứng trước một cửa sổ và hỏi: “Ông đã bắt con trai tôi và lục soát nhà chúng tôi. Tại sao ông lại ở đây lúc này?”

Người qua đường bắt đầu tụ tập lại. Cảnh sát Lưu nói rằng ông muốn hỏi gia đình ông Vương một vài câu hỏi, nhưng không muốn nói trước đám đông. Các cảnh sát khác đi cùng với Lưu đã ghi hình gia đình ông Vương trong suốt cuộc đối đầu.

Mẹ của ông Vương đã nói với cảnh sát: “Con trai tôi đã không làm gì sai cả. Chúng tôi chỉ muốn tự do tu luyện Pháp Luân Công và trở thành người tốt. Nếu ông muốn nói chuyện thì hãy nói ở đây.”

Bà Lư nhớ lại rằng cảnh sát Lưu đã không hỏi bất kỳ câu hỏi đặc biệt nào. Trước khi rời đi, ông ta đe dọa các con bà: “Hãy đợi đấy. Ta sẽ đến trường chúng mày vào ngày mai!” Người con gái 7 tuổi bắt đầu khóc sau khi các cảnh sát viên rời đi. Bà Lư đã phải đưa các con trong trạng thái hoảng sợ đến nhà một người bạn vào buổi tối.

Nhân viên an ninh khu vực sách nhiễu

Một tuần sau, nhân viên an ninh khu vực Tô Học Chí, cũng là người chịu trách nhiệm thu tiền điện, đã gõ cửa gia đình và tuyên bố có một vấn đề với hóa đơn thanh toán của họ. Vì đã tối muộn, bà Lư không mở cửa và yêu cầu người đàn ông quay lại vào ngày hôm sau.

Tô đã quay lại lúc 6 giờ sáng và yêu cầu gia đình trả tiền điện.

Bà Lư đáp lại: “Chúng tôi mới trả tiền vài ngày trước đây rồi.”

“Nhưng bà không trả đủ.”

“Chúng tôi còn thiếu bao nhiêu nữa?”

“5 nhân dân tệ.”

Bà Lư đã ném 10 nhân dân tệ từ cửa sổ tầng dưới. Tô đã lấy nó và rời đi.

Gia đình sau đó biết rằng khi những người thân của họ khi trả hóa đơn tiền điện cho họ vào vài ngày trước đây, những người đó rõ ràng đã hỏi Tô rằng liệu còn khoản phí nào phải đóng không và ông ta quả quyết rằng các hóa đơn đã được thanh toán đầy đủ.

Rõ ràng là Tô có thể đã nhận được một số yêu cầu từ cảnh sát địa phương nhằm kiểm tra gia đình họ dưới danh nghĩa là thu hóa đơn tiền điện chưa trả.

Người vợ bị buộc phải tiết lộ thông tin về các lá thư giảng chân tướng

Trần Anh Lợi, trưởng Đội An ninh Nội địa khu vực và một cảnh sát khác đã tới tiệm bánh mỳ của ông Vương vào ngày 13 tháng 06. Ông ta đưa cho bà Lư một thông báo điều tra, triệu tập bà đến đồn cảnh sát Hải Ninh Lộ để trả lời vài câu hỏi. Trần đã nói: “Nếu bà không tới, chúng tôi sẽ sử dụng các biện pháp mạnh.”

Thay vì tới đồn cảnh sát, bà Lư đã gọi điện cho Trần vào buổi chiều hôm đó. Trần đáp lại: “Chúng [những câu hỏi] không thể thảo luận qua điện thoại. Bà phải tới đây.” Ông ta vẫn khăng khăng rằng bà Lư cần phải tới chỗ ông ta để nói chuyện trực diện, nhưng bà ấy đã từ chối.

Bà Lư nghi ngờ rằng Trần đã tuyệt vọng trong việc tìm ra người đã gửi thư tới nhiều người dân địa phương nhằm thu hút sự chú ý đến việc bắt và giam giữ trái phép đối với chồng bà. Không lâu sau khi ông Vương bị bắt, vài học viên địa phương đã viết các lá thư cho cư dân thị trấn khác nhằm thông báo cho họ về tội chống lại công dân của những cảnh sát địa phương, đặc biệt là của Trần.

Bức thư ngỏ của người vợ kêu gọi thả tự do cho chồng

Ông Vương đã bị giam tại trại tạm giam Phủ Ninh hơn hai tháng và vợ của ông đã tìm cách để chồng được thả. Trong một bức thư ngỏ gửi tới các quan chức đã được đăng trên Minh Huệ Hán ngữ, bà đã mô tả tình trạng khó khăn mà gia đình phải đối mặt. Dưới đây là đoạn trích từ bức thư của bà:

“Cảnh sát bắt đầu theo dõi tiệm bánh và nhà tôi một vài ngày sau khi bắt giữ ông ấy. Mỗi lần con gái tôi đến trường, họ không dám mở cửa vì có những nhân viên cảnh sát ở bên ngoài.”

“Mọi người đang sống trong sợ hãi và phải đối mặt với một áp lực lớn. Tôi đã phải đóng cửa tiệm bánh mỳ để có thời gian cố gắng tìm tự do cho chồng. Tôi thậm chí không thể kiểm tra chính xác những gì cảnh sát đã tịch thu từ nhà chúng tôi.”

“Tôi thường tới đồn cảnh sát để yêu cầu họ thả chồng. Thỉnh thoảng, tôi đưa con gái và mẹ chồng đi cùng. Sau vài lần ghé thăm, những kẻ bức hại bắt đầu lẩn tránh tôi. Họ cũng không cho phép tôi tới thăm chồng. Ông ấy bắt đầu tuyệt thực sau khi bị đưa tới trại tạm giam. Tôi thực sự lo lắng cho ông ấy.”

Hồi tưởng về ông Vương Hải Kim

Bà Lư nhớ lại: “Hải Kim là một người đàn ông tốt. Ông ấy luôn sẵn sàng giúp người khác, bạn bè hoặc cả người lạ.”

Dẫn ra một ví dụ về việc sẵn lòng giúp đỡ người khác của chồng, bà đã nói: “Một người hàng xóm 80 tuổi thường nhờ Hải Kim giúp. Vào một ngày, Hải Kim không về ăn trưa. Khi ông ấy quay về vào buổi chiều thì quần áo bị bẩn hết. Sau đó ông ấy kể với tôi rằng ông ấy dành cả ngày để giúp ông lão đó đi lại và không kịp nghỉ để ăn uống.”

Bà Lư cũng chia sẻ về sự rộng lượng của chồng: “Khi bố chồng tôi qua đời vào năm 2010, nhiều người thân đã tới dự đám tang và ở lại đợi để chờ phân chia tài sản thừa kế của gia đình. Hải Kim nói: ‘Tôi sẵn sàng từ bỏ phần thừa kế của mình và sẽ chăm sóc mẹ trong tương lai.’”

Cảm động bởi hành động này, tất cả anh em của ông đã từ bỏ phần tài sản thừa kế của họ và trở nên sẵn lòng chăm sóc người già, một nét hiếm thấy ở vùng quê nông thôn của Hải Kim. Một trong những người lớn tuổi trong gia đình nói: “Tất cả điều này xảy ra là nhờ ông ấy tu luyện Pháp Luân Công. Tôi tin rằng ông ấy có thể chăm sóc tốt bất kỳ ai.”

“Làm điều tốt cũng tốt cho chính bạn”

Kết thúc bức thư, bà Lư viết: “Hiến Pháp [Trung Quốc] cho phép chúng ta tự do tín ngưỡng và đó là quyền cơ bản của tất cả mọi người. Pháp Luân Công dạy Chân-Thiện-Nhẫn. Chồng tôi đã không làm gì sai khi chiểu theo những nguyên lý này để trở thành một người tốt.”

“Tôi hy vọng bức thư của mình có thể thức tỉnh lương tâm của những cảnh sát liên quan tới việc bức hại để họ thả chồng tôi cùng các học viên bị giam giữ khác. Làm điều tốt cũng tốt cho chính bạn.” Đối với những cảnh sát có động cơ là tiền thưởng hoặc sự thăng chức mà tham gia bức hại thì bà Lư nói: “Đừng bị mù quáng bởi những lợi ích nhỏ tạm thời. Đừng để mình phải hối tiếc suốt đời.”

Bài viết liên quan: Học viên Vương Kim Hải bị giam giữ trái phép hơn một tháng; Tiệm bánh của ông buộc phải đóng cửa

Những thủ phạm liên quan đến việc bắt giữ ông Vương:

Trần Anh Lợi (陈英利), Trưởng Đội An ninh Nội địa huyện Phủ Ninh

Phan Quyền (潘权), nhân viên thuộc Đội An ninh Nội địa huyện Phủ Ninh

Vương Vĩ (王伟), Trưởng đồn cảnh sát Niutouya

Đằng Hải Đình (腾海廷), Trưởng đồn cảnh sát Hải Ninh Lộ

Là kẻ bức hại chính trong trường hợp này, Trần Anh Lợi đã được thăng chức lên trưởng Đội An ninh Nội địa vào năm 2009 do tham gia tích cực vào việc bức hại nhiều học viên, bao gồm, nhưng không hạn chế đối với những trường hợp liệt kê dưới đây:

Các bài viết Hán ngữ có liên quan:

https://www.minghui.org/mh/articles/2014/6/16/蛋糕店老板抗议非法关押-国保恶警威胁家人-293550.html

https://www.minghui.org/mh/articles/2014/5/19/王海金做好人被警察入室绑架抢劫-妻子呼吁释放-292346.html


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2014/6/17/王海金被劫持两月-家属多次被骚扰-293589.html

Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2014/7/9/1969.html

Đăng ngày 19-09-2014; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share