Viết bởi một học viên tại Missouri
[MINH HUỆ 10-4-2009] Mười bảy Dân biểu Quốc hội tại tiểu bang Missouri mới đây đã viết thư cho Jiang Yikang, chủ tịch Tỉnh Sơn Đông, Trung quốc để yêu cầu trả tự do tức khắc cho đệ tử Pháp Luân Công Cao Junping. Họ cũng gửi thư cho tổng thống Obama kêu gọi ông lên tiếng với chủ tịch Hồ Cẩm Đào về nhân quyền và học viên Pháp Luân Công Cao Junping.

Cao Junping, một học viên Pháp Luân Công tại Weifang, tỉnh Sơn đông, bị bắt một cách trái phép một tuần trước khi tổ chức Thế vận hội. Cô bị giam tại Trại giam Qingzhou trong 8 tháng. Chính quyền địa phương dự định kiện cô trước toà. Cô bị bắt không được ngủ trong nhiều ngày trong khi bị giam giữ. Gia đình cô không được phép thăm nuôi và bị quấy phá khi họ muốn nhờ luật sư bênh vực cho cô. Gia đình cô bị doạ nạt là phải bắt con gái của bà tại Hoa kỳ là Pang Jin, chấm dứt việc vạch trần sự bức hại mà mẹ của cô phải chịu.

Sự thống khổ của Bà Cao được mọi người tại Missouri để ý và dư luận cũng vậy. Hơn một ngàn chữ ký kêu gọi trả tự do cho Cao Junping được thu nhận trong 2 ngày tại St.Louis. Hơn một ngàn năm trăm chữ ký được thu nhận tại Đại học Missouri trong vòng 4 ngày. Tờ báo tại Đại học The Standard, báo cáo về những nổ lực để đòi tự do cho bà được đăng 3 lần. Trong một bản báo cáo với tiêu đề nổi bật “Gia đình của sinh viên bị bức hại tại Trung quốc” trên tờ báo. News-Leader, một tờ báo lớn khác tại Springfield, cũng báo cáo về trường hợp này. Đài truyền hình lớn là KY3 cũng báo cáo về sự bức hại đối với bà Cao trong kỳ Thế vận hội. Đài phát thanh lớn KMSU cũng hai lần đưa tin về sự bức hại đối với bà Cao.

Những nỗ lực cứu giúp được ủng hộ bởi chính quyền các cấp tại Missouri. Một tuần sau khi Cao Junping bị bắt giam, Dân biểu Roy Blunt viết thư cho Đại sứ Trung quốc là Zhou Wenzhong yêu cầu trả tự do cho bà Cao càng sớm càng tốt.

Trong lá thư viết cho tỉnh trưởng tỉnh Sơn đông Jiang Yikang, mười bảy Dân biểu nói “Hôm nay tôi được biết sự thật là bà Cao Junping thuộc thành phố Weifang, tỉnh Sơn đông bị bắt một tuần trước kỳ Thế vận hội, và đã bị giam giữ kể từ đó, mà không cho phép thân nhân đến thăm, chỉ vì bà tập Pháp Luân Công. Không cần biết là những dữ kiện đáng kinh ngạc này về thành phố của ông, tôi tin rằng những gì ông muốn là tốt cho quốc gia và nhân dân của ông, cũng giống như chúng tôi đang làm tại Hoa kỳ. Vì lý do này, tôi rất mong muốn rằng ông phải đối xử với Bà Cao Junping cũng như các học viên Pháp Luân Công khác trong thành phố của ông đúng với luật lệ quốc tế về nhân quyền mà chính phủ của ông đã ký kết với thế giới. Tôi đã yêu cầu con gái của bà Cao, đang sống tại tiểu bang Missouri, cho tôi biết tất cả các tin tức và tiến triển của trường hợp mẹ của cô, và tôi tin rằng cô ấy sẽ làm đúng như thế. Tôi đang chờ đợi ngày mà bà Cao được trả tự do và đoàn tụ lại với gia đình bà”.

Những dân biểu này cũng viết thư cho tổng thống Obama “Một tuần trước khi Thế vận hội 2008 tại Bắc kinh, Đảng Cộng sản Trung quốc đã bắt Bà Cao chỉ vì bà tập Pháp Luân Công. Kể từ đó, công an đã giam bà Cao trong tù và không cho gia đình bà đến thăm nuôi. Tại thành phố Weifang, những nguồn tin cho biết rằng gần 1,000 học viên Pháp Luân Công đã bị cưỡng bức vào những trại lao động, 100 người khác đã nhận những bản án khác, và hơn 93 người đã bị giết vì chính sách đàn áp Pháp Luân Công. Thành phố Weifang là nơi rất nguy hiểm cho các đệ tử Pháp Luân Công. Đất nước chúng ta được thành lập để bảo vệ quyền tự do tín ngưỡng và đã dẫn đầu trong công việc bảo vệ nhân quyền và ca ngợi hợp chủng. Từ lịch sử đó, chúng ta phải tranh đấu cho tự do nhân quyền của các học viên Pháp Luân Công. Tôi trân trọng yêu cầu ông đưa ra những quan tâm về tự do tín ngưỡng tại Trung quốc với chủ tịch Hồ. Tôi trân trọng yêu cầu rằng nhân viên của ông hãy xét về trường hợp của bà Cao, và nếu có thể, bảo đảm rằng bà ấy sẽ được trả tự do. Nếu không, thì xin làm ơn bảo đảm bà ấy không bị ngược đãi, hành hạ.”


Bản tiếng Hán: https://www.minghui.org/mh/articles/2009/4/10/198724.html
Bản tiếng Anh: https://en.minghui.org/html/articles/2009/4/12/106447.html
Đăng ngày 14-4-2009; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản

Share