Bài viết của phóng viên báo Minh Huệ Tỉnh Liêu Ninh, Trung Quốc

[MINH HỤÊ 30-01-2013] Khoảng 40 đến 50 công an đã được điều động vào ngày 25 tháng 09 năm 2012 từ Cục Công an Phủ Thuận Tỉnh Liêu Ninh, Cục Công an Đồng Thuận, Cục Công an Đông Châu, Cục công an huyện Thanh Nguyên, Phòng Công an thôn Thanh Nguyên, Cục Công an Ước San, Cục Công an Tào Thị để tiến hành kế hoạch “F08”. Họ đã bắt giữ khoảng 20 học viên Pháp Luân Công tại Huyện Thanh Nguyên. Nhờ nỗ lực giải cứu kịp thời từ gia đình và một số lượng lớn người dân ở Trung Quốc và từ hải ngoại, các học viên bị bắt giữ đã được thả, trừ học viên Cái Vĩnh Kiệt, Lưu Hải Đào và Lưu Lệ Anh. Các học viên và gia đình họ rất cảm kích trước hành động từ bi của mọi người.

Gia đình, bạn bè và người dân làng của học viên Lưu Duy Bân, Lưu Lệ Anh, Lý Hằng Lương, Lưu Hải Đào và Cái Vĩnh Kiệt đã ký vào các bản kiến nghị đòi trả tự do cho họ. Những người đã ký vào các bản thỉnh nguyện biết rằng các học viên Pháp Luân Công là người tốt, và rằng công an không nên bắt giữ họ. Những người dân làng thiện lương đã theo lương tâm của mình mà hành động chính trực.

Các bản kiến nghị với dấu điểm chỉ yêu cầu thả các học viên Lưu Duy Bân, Lý Hằng Lương, Lưu Hải Đào, Cái Vĩnh Kiệt và Lưu Lệ Anh.

Các cấp chính quyền trở nên mệt mỏi trước những nỗ lực giải cứu này. Sau khi Lưu Duy Bân và Lý Hằng Lương về nhà, Cục công an tỉnh Liêu Ninh, Công an Phủ Thuận và Phòng Công an Huyện Thanh Nguyên đã điều những công an mặc thường phục đến nhà của Lưu Duy Bân, Lý Hằng Lương, Lưu Hải Đào và Lưu Lệ Anh. Các công an này đe dọa gia đình họ để bắt họ tiết lộ danh tính những người thu thập chữ ký thỉnh nguyện.

Người dân Thôn A Nhĩ Đương, Thị trấn Thanh Nguyên bị bức bách ký vào đơn phỉ báng Pháp Luân Công

Ngô Vĩnh Lục, Bí thư Đảng ủy Thôn A Nhĩ Đương, đã hẹn ông Lưu Duy Bân đợi ở văn phòng của làng lúc 03 giờ chiều ngày 02 tháng 11 năm 2012. Hơn mười công an mặc thường phục từ Phủ Thuận và Thanh Nguyên đã sớm đến đó bằng ba chiếc ô tô. Họ đe dọa ông Ngô và muốn biết tại sao ông lại ủng hộ bản kiến nghị mà được đóng dấu của làng. Họ ra lệnh cho ông phải tìm ra người nào đã đăng bản thỉnh nguyện lên Internet, hoặc là ông sẽ bị mất chức Bí thư Đảng ủy thôn. Họ cũng gây sức ép với vợ ông Lưu Duy Bân, bà Lâm Thải Chiêu, đòi tiết lộ danh tính người đã đưa thư kiến nghị cho bà. Vợ ông từ chối đưa ra danh tính, và công an đã đưa hai người đến Phòng Công an huyện. Công an đã đưa nhiều ảnh của các học viên Pháp Luân Công cho bà Lâm và nói với bà rằng bà không thể về nhà cho đến khi bà “nhận tội”. Bà Lâm đã lo lắng cho hai con nhỏ ở nhà. Công an đưa bà ảnh của học viên Trương Thủ Tuệ. Họ bắt bà Lâm xác nhận là có biết bà Trương, người bị bắt giam và đưa đến Phòng Công an huyện lúc 06 giờ chiều, và bị giam 15 ngày. Máy tính của bà, vật dụng cá nhân và hơn 4000 NDT đã bị tịch thu và không được trả lại.

Tháng 12 năm 2012, bí thư Đảng ủy hôn Ngô Vĩnh Lục lại bị đưa đến Phòng Công an Thanh Nguyên, tại đây ông bị đe dọa và sách nhiễu. Công an muốn ông Ngô can thiệp và đề nghị người dân làng ký vào giấy phỉ báng Pháp Luân Công. Ngô Vĩnh Lục không muốn dân làng ông ký vào giấy như vậy. Tuy nhiên, công an đã nhiều lần bức bách Ngô Vĩnh Lục phải bảo dân làng ký vào đó, đe dọa rằng họ sẽ bị mất lương hưu nếu không thỏa hiệp. Một vài người dân đã ký vào đó.

Mẹ học viên Lý Hằng Lương và Lưu Lệ Anh bị đe dọa

Mẹ học viên Lý Hằng Lương 70 tuổi sống ở Thị trấn Nam Khẩu Tiền. Sau khi bà Lý được thả, công an mặc thường phục từ Phủ Thuận và Thanh Nguyên đã đến nhà mẹ của bà để tra hỏi và đe dọa, gây áp lực lên cụ bà đòi danh tính người mà bà đã đưa bản kiến nghị. Mẹ bà Lý nói: “Tôi đã đưa nó cho các anh (công an).” Công an sau đó đã đưa cụ bà đến Phòng công an huyện và lại tra hỏi nữa. Cụ bà trả lời: “Các anh có đưa tôi đến đâu đi nữa thì tôi vẫn sẽ nói rằng tôi đã đưa nó cho công an Phủ Thuận”. Hơn 06 giờ tối, công an vẫn không thả mẹ bà Lý về nhà. Chị gái bà Lý Hằng Lương, bà Lý Mai Chi, biết rằng mẹ bà vẫn đang ở Phòng Công an và đã gọi điện hỏi tin bà. Bà được gọi đến Phòng Công an.

Khi bà đến, họ bảo bà phải thuyết phục mẹ mình khai chi tiết về bản kiến nghị. Bà Lý nói với họ rằng mẹ của bà cũng nói với bà rằng bản thỉnh nguyện được trao cho công an Phủ Thuận. Công an đã đe doạ bà Lý, nói rằng họ sẽ khiến bà mất việc.

Bốn người từ công an huyện và thành phố đã đến văn phòng thị trấn Thổ Khẩu Tử vào tháng 11 năm 2012 để điều tra về bản kiến nghị được ký thay mặt cho học viên Lưu Lệ Anh. Trước tiên họ đến nhà chị dâu bà Lưu và biết rằng bản kiến nghị được mẹ bà Lưu ghép lại. Sau đó họ tìm Trịnh Hồng Bân, trưởng thôn Hoang Địa ở Thổ Khẩu Tử và yêu cầu ông đưa họ đến gặp mẹ bà Lưu. Họ hỏi cụ đã đưa bản kiến nghị cho ai. Mẹ bà Lưu, người bị khiếm thị, trả lời: “Tôi muốn con gái Lưu Lệ Anh của tôi nhanh chóng trở về nhà và chăm sóc tôi. Tôi nhờ dân làng ký vào và tôi để bản kiến nghị đã ký trên giường, nhưng tôi không biết ai đã lấy nó”. Công an sau đó tìm được chồng và con gái bà Lưu, và nói rằng bà Lưu sẽ được thả nếu mẹ của bà nói cho họ bà đã đưa bản kiến nghị cho ai. Chồng và con gái bà gọi điện cho cụ bà và hỏi lại về bản kiến nghị. Cụ bà nói với họ rằng cụ để nó ở giường và không biết ai đã lấy nó.

Gia đình ông Lưu Hải Đào bị công an sách nhiễu

Hai công an mặc thường phục đã đến nhà bố của ông Lưu Hải Đào lúc 10 giờ sáng ngày 08 tháng 11 năm 2012. Họ tự xưng là người của Uy ban Chính trị và Pháp luật địa phương. Sau khi hỏi danh tính bố ông Lưu, họ nói: “Ai là người đã khởi xướng bản kiến nghị cho con của ông? Tại sao lại làm thế? Đã nói những gì cho những người ký vào đó?” Bố ông Lưu nói: “Tôi muốn cứu con trai tôi. Tôi nói với dân làng rằng con trai tôi bị bắt là bởi vì nó tu luyện Pháp Luân Công, môn pháp dạy người ta trở thành người tốt tuân theo Chân – Thiện – Nhẫn. Tôi nói với dân làng rằng tôi sẽ yêu cầu thả con trai tôi và cần sự giúp đỡ của mọi người. Ký tên họ vào đó sẽ giúp tôi trong việc đòi thả con trai tôi. Những người cao tuổi trong làng nói rằng con trai tôi là một người tốt và không làm điều gì xấu, do đó họ đồng ý giúp đỡ.”

Khi công an yêu cầu xem bản thỉnh nguyện, bố ông Lưu đưa họ xem bản copy. Họ muốn xem bản chính nhưng bố ông Lưu không tìm thấy. Họ sau đó đã đưa ra một tài liệu và nói bố ông Lưu ký vào đó, nhưng ông từ chối và nói: “Con trai tôi tu luyện Pháp Luân Công và không làm gì sai trái hay phạm pháp, các anh phải thả nó ra.” Công an hỏi bố ông Lưu điện thoại của ông và ông đã đưa số điện thoại nhà riêng của chị gái ông Lưu.

Chị gái ông Lưu cùng chồng đến Cục Công an lúc 01 giờ chiều ngày hôm đó. Công an hỏi bà ai đã khơi mào việc kiến nghị và bản chính hiện ở đâu. Bà nói rằng bà không biết. Công an nổi giận và bắt đầu to tiếng và la hét để bắt bà khai báo. Vào lúc đó, chồng bà Lưu bước vào phòng và hỏi người công an đó: “Đây là cái mà anh gọi là điều tra à? Anh trông như là đang thẩm vấn tội phạm. Tên anh là gì?” Người công an không dám nói tên anh ta. Một người công an lớn tuổi hơn nói: “Anh ta còn trẻ và chưa có kinh nghiệm. Hãy bỏ qua cho anh ta”. Chị ông Lưu và chồng rời đi.

Các học viên Pháp Luân Công rất cảm ơn sự giúp đỡ từ gia đình người thân và dân làng, và họ hy vọng tất cả mọi người biết chân tướng về cuộc bức hại và sống vui vẻ, an lành.

Thông tin về các cá nhân tham gia bức hại các học viên này:

Phòng Công an Thanh Nguyên:

Tôn Vũ, Trưởng phòng, được điều động đến từ Phủ Thuận. Sau khi nhận vị trí này, Phòng Công an Thanh Nguyên đã hợp tác với Cục An ninh Quốc phòng Phủ Thuận nhiều lần để bức hại các học viên Pháp Luân Công ở Thanh Nguyên: +86-24-53030051, +86-13942339696

Chu Phúc Kiệt, Ủy viên chính trị: +86-24-53031833, +86-24-53032216, +86-13942351117

Cục An ninh Quốc phòng Phủ Thuận:

Trương Cảnh Vũ: : +86-24-53030766, +86-24-53028486, +86-137-04934678
Chu Kế Bân: +86-24-53077633, +86-24-53039176, +86-139-04139176
Từ Hướng Xuân: : +86-24-53030717

Lý Hâm: +86-24-53030717, +86-138-42372007

Bành Việt, Cục An ninh Quốc phòng Phủ Thuận, nhiều lần tham gia các hoạt động bức hại: +86-24-52787387 (Cơ quan), +86-138-41334590

Dương Văn Quân (Cục phó Công an Phủ Thuận, Phụ trách kế hoạch F08): +86-24-52625821 (Cơ quan), +86-159-41388787


Bản tiếng Anh:https://en.minghui.org/html/articles/2013/1/30/137301.html

Bản tiếng Hán:https://www.minghui.org/mh/articles/2013/1/6/民众仗义签名营救好人-抚顺公安骚扰恐吓-267493.html

Đăng ngày 23-03-2013. Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share