Bài viết của một học viên Pháp Luân Công tại Los Angeles, CA

[MINH HUỆ 17-11-2018] Ngày 11 tháng 11 năm 2018, các học viên Pháp Luân Công đã tổ chức một cuộc kháng nghị tại Barnes Park ở Monterey Park City, Los Angeles. Các diễn giả tại cuộc kháng nghị đã nói về cuộc đàn áp của ĐCSTQ và kêu gọi ĐCSTQ lập tức trả tự do cho các học viên bị giam giữ tại Trung Quốc. Người tham gia cuộc kháng nghị cầm biểu ngữ dọc theo các con phố tấp nập của thành phố để nâng cao nhận thức về vấn đề này.

dfab9f8c7e5579ebd7a5f61269aad6d1.jpg

f381cc1989d5d020b7812142238d0f9e.jpg

Luyện công tập thể tại Công viên Barnes ở thành phố Monterey Park

1905bff2bbfc584f9cf89e44e2a6eb8c.jpg

Kháng nghị kêu gọi chấm dứt cuộc đàn áp của ĐCSTQ

Phát biểu tại cuộc kháng nghị, nhà tổ chức sự kiện, bà Lý Hải Luân, chỉ ra rằng, trong nửa đầu năm nay, ĐCSTQ đã bắt cóc 2.392 học viên Pháp Luân Công và sách nhiễu 1.236 học viên; 131 học viên bị bắt giữ bất hợp pháp; 71 người bị đưa đến các buổi tẩy não cưỡng bức và 17 người buộc phải rời nhà để tránh bị bức hại. Nhà của 1.091 học viên bị chính quyền lục soát bất hợp pháp, và 244 học viên cao tuổi (trên 65 tuổi) bị bắt cóc và sách nhiễu – học viên cao tuổi nhất bị chính quyền sách nhiễu là 89 tuổi.

“Hôm nay, chúng tôi tổ chức sự kiện này để lên tiếng cho các học viên Pháp Luân Công bị bức hại ở Trung Quốc, và phơi bày và chấm dứt cuộc đàn áp”, bà cho biết.

723ede926fde1594d8900478e76b6e23.jpg

Bà Lý Hải Luân phát biểu tại cuộc kháng nghị

Bà Lý cho hay, cuộc bức hại suốt 19 năm qua đã khiến nhiều gia đình tan vỡ; ĐCSTQ gần đây đã leo thang cuộc đàn áp dưới hình thức giám sát bất hợp pháp, gia tăng tần suất bắt cóc, lục soát nhà cửa, bắt giữ bất hợp pháp và cầm tù các học viên.

Học viên Hạ Hải Trân từ Thượng Hải kể lại trải nghiệm của bà trong cuộc đàn áp của ĐCSTQ: “Tôi đã bị giam tại Nhà tù Nữ Thượng Hải bảy năm chỉ vì tôi tu luyện Pháp Luân Công. Tôi bị tra tấn dưới nhiều hình thức như bị cấm ngủ, bị bức thực trong khi bị trói trên giường, bị còng và treo người lên trong 17 ngày, bị sốc điện và đánh đập dã man.”

“Tôi giờ được tự do đứng trên đất Mỹ”, bà Hạ nói, “Nhưng những học viên mà tôi biết rõ vẫn đang bị cầm tù, trong đó có Trần Bình, là người có bằng thạc sỹ của Đại học Harvard và bị giam trong cùng nhà tù của tôi. Cô ấy đã bị cảnh sát bắt cách đây vài ngày. Học viên Xu Yongqing, một kỹ sư từ Thượng Hải, đã bị kết án hai năm tù vào tháng Chín năm nay.”

“Hôm nay, tôi kêu gọi mỗi người lương thiện, có chính nghĩa hãy chung sức với chúng tôi nhằm chấm dứt cuộc đàn áp của ĐCSTQ”, bà Hạ nói.

ef5b5ccdd13e177ef516226a5273d843.jpg

54fcb13c1bf0d0d5f88d3959e8affb7c.jpg

Các học viên Pháp Luân Công cầm băng rôn trên đại lộ Garvey Ave và Garfield Ave để nâng cao nhận thức về cuộc bức hại

28fffe88af60ba724678e4866b97e5f0.jpg

edcb8544bc01e7fab522bfe5f15c1e28.jpg

Các học viên đồng thời bố trí bảy xe có băng rôn trên mui xe và đi qua các con phố trong thời gian diễn ra cuộc kháng nghị

Hai vợ chồng người Trung Quốc xem các áp phích có thông tin và biểu ngữ của Pháp Luân Công. Người chồng nói: “Chúng tôi đã thoái ĐCSTQ và tất cả các tổ chức liên đới của nó. ĐCSTQ đã phá hoại Trung Quốc trong nhiều năm, chúng tôi hy vọng nó sẽ sớm sụp đổ.”

Một người qua đường nói với một học viên rằng ông rất phẫn nộ trước nạn thu hoạch nội tạng sống do ĐCSTQ hậu thuẫn nhắm vào các học viên Pháp Luân Công. Ông lên án ĐCSTQ và nói rằng ông tin thu hoạch nội tạng sống là có thật, vì bệnh nhân không thể có được nội tạng phù hợp trong thời gian ngắn đến vậy. ĐCSTQ quá ác, dám giết người để lấy nội tạng, ông nói.

Nhiều người lái xe đi ngang qua đã bấm còi chào các học viên hoặc giơ ngón tay cái về phía họ để bày tỏ sự ủng hộ.


Bản tiếng Hán: http://www.minghui.org/mh/articles/2018/11/17/377251.html

Bản tiếng Anh: http://en.minghui.org/html/articles/2018/11/21/173330.html

Đăng ngày 23-11-2018; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.

Share